Translate.vc / Espanhol → Russo / Liam
Liam tradutor Russo
3,431 parallel translation
Liam te envió.
Вас прислал Лиам.
- ¿ Quién es Liam?
— Кто такой Лиам?
Liam va a ir a por más víctimas.
Лиам охотится на других жертв.
Sí, bueno, trata de decirle eso al sicario de Liam, ¿ vale?
Ага, скажи это киллеру Лиама, хорошо?
Asustado. Ya sabes, un minuto más y el asesino a sueldo de Liam le habría sacado suficiente sangre para dejarlo en choque hipovolémico.
Напуган - ты же понимаешь, еще минута, и наемник Лиама выкачал бы из него столько крови, что он бы впал в гиповолемическоий шок.
Especialmente después de lo que Liam hizo en nuestra boda.
Особенно после того, что Лиам устроил на нашей свадьбе.
Sí, aun así, estaba equivocada... es nuestra responsabilidad detener a Liam.
Тем не менее, наша обязанность остановить Лиама.
Estoy intentando hacer un perfil de Liam.
Я пытаюсь составить профиль Лиама, его психологический портрет.
Todos desde que Liam llegó a la ciudad.
И все в то время, как Лиам появился в городе.
Quizás nada, pero coincide con el mismo tipo de ataque dirigido en cuatro de los países en los que Liam ha estado antes de llegar a Nueva York.
Может быть и ничего, но это совпадает с атаками на такие же цели ( хосписы ) в четырех странах, где Лиам был до того, как приехать в Нью-Йорк.
Vamos a atrapar a Liam, colega.
Я иду ловить Лиама.
Vale, mira. Voy a ir a localizar a Liam ahora mismo.
Знаешь что, я отправляюсь отслеживать Лиама прямо сейчас.
Lo que significa que no tiene ningún sentido por qué Liam sigue yendo a por nosotros.
Т.е., так и непонятно, зачем Лиам нас преследует.
Pero, ¿ por qué no llamas a Alton para ver si puede ayudar a averiguar por qué Liam va todavía tras su sangre, vale?
Почему бы тебе не позвонить Алтону, может он скажет что-то, что поможет разобраться, почему Лиам все еще охотится за вашей кровью.
Voy a asegurarme de que la pequeña trampa de Liam funciona.
Собираюсь удостовериться, что нехитрая ловушка Лиама сработает.
Está bien, bueno, obviamente Liam nos tendió una trampa, nos hizo creer que iba tras JT.
Отлично, Лиам нас провел, заставив поверить, что он преследует ДжейТи.
Liam ahora va tras él.
Сейчас Лиам собирается напасть на него.
A Liam no le importa cuánta gente inocente mate para conseguir lo que se propone.
Лиама не волнует, сколько невинных людей он убьет, получая то, что ему хочется.
Liam es un monstruo.
Лиам просто монстр.
Y si es así, nos podría llevar a Liam.
И если это так, то это может привести нас к Лиаму.
Liam tiene a Alton, ¿ verdad?
Лиам расправился с Алтоном, да?
Por fin estaba captando algo sobre Liam.
Я просто, наконец, выяснил что-то о Лиаме.
Sí, y por qué Liam va a por él.
И то, почему Лиам его преследует.
Porque si tienes razón sobre Liam, entonces podría estar justo detrás tuyo.
Потому что если ты права насчет Лиама, он может там появиться следом за тобой.
Aun así, ojalá supiéramos quien era realmente Liam y qué puede hacer.
Тем не менее, хотелось бы мне знать, кто же такой Лиам, на что он способен.
Me encanta. ¿ Estás siendo perseguido por Liam el Cazador del Suero, y te preocupa la colcha?
Боже мой. Как мне это нравится. Тебя преследует Лиам, убийца с суперспособностями, а ты волнуешься из-за какого-то покрывала.
¿ No deberías estar fuera, ya sabes, ayudando a Cat y a Vincent a encontrar a Liam?
Тебе не надо пойти помочь Кэт и Винсенту отыскать Лиама?
Por qué Liam quiere matarme, por qué incluso quería matar a Alton.
Почему Лиам хочет убить меня, и почему хотел убить Алтона?
Quiero protegerte de Liam.
Я хочу защитить тебя от Лиама.
Liam llegó a ella, alegando que padecía algún tipo raro de enfermedad neurológica.
Лиам пришел к ней, утверждая, что страдает от какой-то редкой неврологической болезни.
¿ Alguna señal de Liam?
Какие-нибудь признаки Лиама?
- Olvídate de Liam.
— Забудь о Лиаме.
Por lo que sabemos, Liam piensa que ha tenido éxito, - que tiene a Russell.
Судя по всему, Лиам считает, что ему удалось избавиться от Рассела.
Bien. Volveré fuera y rastrearé a Liam.
Хорошо.А я вернусь и найду Лиама.
Ojalá tuviera el mismo efecto en Liam.
Хотелось бы мне, чтобы она так же действовала на Лиама.
- ¿ Cuánto sabes de Liam?
— Что ты знаешь о Лиаме?
¿ Liam va a por JT?
Лиам начал охоту на ДжейТи?
Tal vez cruza el agua, haz que a Liam le cueste rastrearte.
— Ну, может быть, если пересечете какую-нибудь воду, Лиаму будет труднее вас отследить.
- Entonces, ¿ qué fue el de Liam?
Какую способность развили у Лиама?
Retar a Liam antes de que llegue a JT.
Мы должны сразиться с Лиамом прежде, чем он доберется до ДжейТи.
Vale. ¿ Y si no puede encontrar a Liam?
Ладно, ч... Что если он не сможет найти Лиама?
Y sin esos medicamentos que Julianna hizo para mantenerme con vida, no tengo mucho tiempo y que me jodan si muero antes que lo haga Liam.
И без тех препаратов, что Джулианна делала чтобы я жил, у меня не так много времени, но будь я проклят, если умру раньше Лиама.
¿ Vale? Liam mató a mi hermana,
Лиам убил мою сестру.
Ahora me aseguro de que Liam sepa que sigo vivo.
Теперь я постараюсь сделать так, чтобы Лиам узнал, что я все еще жив.
Puede ser, pero al menos Vincent y tú sabréis exactamente dónde encontrar a Liam.
Наверняка, но по крайней мере, вы с Винсентом будете точно знать, где найти Лиама.
Supongo que no podría decirle a Liam que no me queda suero y que me dejara en paz.
Не думаю, что могу просто сказать Лиаму, что во мне не осталось сыворотки, и он оставит меня в покое.
Asegurarme de que Liam viene a por nosotros.
Стараюсь сделать так, чтобы Лиам нас нашел.
Liam está aquí.
Лиам здесь.
Dijo que él puede manejar a Liam y cuento con ello.
Он сказал, что сможет справиться с Лиамом, и я очень на это рассчитываю.
Lo siento pero, Liam tiene que ser detenido.
Прости, но Лиам должен быть остановлен.
- ¿ Crees que Liam está muerto?
— Думаешь Лиам мертв?