English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Lider

Lider tradutor Russo

362 parallel translation
Él era el lider de la huelga en la fábrica.
Он главарь забастовки на фабрике.
Y esta es la razon por la que nuestro honorable lider le ha traido aqui
Поэтому им нужен такой мощный корабль, доктор.
La pistola de una lider puede destruir cualquier cosa.
Оружие лидера способно разрушить что угодно.
¡ Cómo Detochkin había ocultado hábilmente su interés por la persecución del lider de la banda!
Как ловко скрывал Деточкин свой интерес к розыску главаря!
¿ Nuestro gran lider?
Нашим великим лидером!
No tienen lideres politicos, porque cada hombre es un lider.
У них нет никаких лидеров, потому что у них каждый является лидером.
No me importa si eres el lider del recinto de Kanto.
Мне все равно, главарь ли ты из Канто или нет.
el lider del grupo yakuza Kanto esta además bajo mi puño.
Кстати, и глава якудза в Канто находится под моим влиянием.
Él es tu lider, él es tu guía.
Oн твой вожак, твой проводник
Soy su lider...!
Я же ваш вождь...!
- Probrablemente sea la lider de un grupo de gente.
- Она возможно ведет группу людей.
Aquí Fighter Lider a XV773.
Военный корабль грузовому судну XV773.
Aquí Fighter Lider a Carguero XV773. ¿ Me recibe?
Военный корабль грузовому судну XV773. Вы меня слышите?
Conocerás al lider de la Resistencia, conocido como "El Antorcha".
Вы встретите лидера Сопротивления, известного под кличкой Светоч.
Es el lider de la Resistencia.
Он лидер Сопротивления.
- No soy el primero que se enamora de una chica en un restaurante, que termina siendo la hija de un cientifico secuestrado, la cual pierde a su amor de juventud en una isla desierta, el cual se convierte en el lider de la resistencia francesa.
- Но я хочу сказать, что... - Послушай. Я не первый человек, который влюбился в девушку из ресторана, оказавшуюся дочерью похищенного ученого и потерявшую 15 лет назад свою детскую любовь, которая нашлась в виде лидера Французского Сопротивления.
Un dia yo sere el lider, Megatron. Nunca, nunca!
Старскрим, во главе стоит лишь достойный.
y tu nunca podras ser nuestro lider.
Мегатрон силен и безжалостен.
En dos meses crearás tu propia compañía y en cinco años serás lider en el mercado de aceite de oliva.
Через два месяца ты откроешь свое дело, а еще через пять леттвоя компания выйдет в лидеры.
Su lider...
Имя главаря - Ганс.
Dile a Gowron, lider del Consejo Superior del Imperio Klingon, que su arbitro de la sucesion, Jean-Luc Picard, necesita un favor.
Передайте Гаурону, Лидеру Высшего Совета Клингонской Империи, что его Судья Успеха, Жан-Люк Пикард, нуждается... в услуге.
Capitan mundial G. Pene un estricto y bien educado lider.
Капитан Б. Хуй, мудрый, образованный лидер.
¿ Que? Me dicen que me han conseguido una exlusiva con el lider el movimiento.
И более того, мне сказали, что я могу взять эксклюзивное интервью у лидера повстанцев.
Y como su lider, en un rol secundario,... pero todavía obligatorio rol de Pocahontas,
Их предводителем на вторую роль может не столь важную
Esa confesión llevó a la policía hasta el lider de la banda, Conlon... y su familia de terroristas.
Это привело полицию к главарю банды, Конлону и его семье, состоящей из террористов.
Imagina el prestigio de que el nuevo lider de Bajor sea un miembro de tu orden.
Подумайте о престиже иметь нового лидера Бэйджора членом вашего ордена.
Si es que eres el nuevo lider.
Если вы и есть новый лидер.
Quizá pueda enseñarme lo que necesito saber para convertirme en el lider de Bajor.
Быть может, у вас я смогу научиться чему-то, что поможет мне стать лидером Бэйджора...
¿ Es usted la lider de este sector o no?
Вы лидер этого сектора или нет?
- Ya no eres el lider del escuadron.
- Сэр, да, сэр! - Ты больше не командир взвода.
Si soy el lider del escuadron, mi primera orden, es que se joda, Sr!
Если я новый командир взвода, то мой первый приказ : уволить Вас, сэр!
El lider de la oposicion popular, Aung San Suu Kyi... grabo una suplica emocionada para la comunidad mundial... repudiando el derramamiento de sangre en su país... y ha pedido, elecciones libres y justas.
Популярный лидер оппозиции, Аун Сан Су Чи, записала на пленку эмоциональное обращение к мировому сообществу с просьбой помочь остановить кровопролитие, которое охватило ее страну, и поддержать ее призыв к беспристрастным и свободным выборам.
El problema es que el antiguo lider de la junta esta aqui buscando asilo politico.
Проблема в том, что у нас находится глава... свергнутой хунты, и он просит политического убежища.
Pequeña madre, soy el lider de tres aldeas. Luche para Rusia en la guerra contra el sur. Quieren callarme porque saben que le dire la verdad.
Матушка, я пришел от имени трех губерний... воевал за Россию... они хотят, чтобы я молчал, ведь я говорю правду...
No podemos empezar una rebelion solos, necesitamos la imagen de un lider.
Мы не можем просто повести их на бунт, мы должны дать им вождя.
Soldado, informe al lider del fuerte... que el General Hummel esta llegando con un equipo de inspeccion.
Флот! Передайте командиру, что приехал генерал Хаммель... с командой контроля безопасности.
Comandante. Lider del equipo.
Он командир подразделения.
Red Thunder Lider de ataque. Tiempo de objetivo :
Говорит воздушное подразделение.
- Lider de vuelo, aborten, aborten, aborten!
- Отмена, прекратить задание!
Un lider.
Вы лидер.
Buena suerte en encontrar a alguien con habilidades de lider... con mi paciencia mis habilidades con la gente ustedes manga de tontos.
Удачи в поисках кого-нибудь с моими способностями к руководству..... моим терпением, моим знанием людей, вы cладкозадые идиоты.
Un lider de hombres.
Лидера мужчин.
Si, naci lider.
Да, я рожден лидером.
Se necesita mas que tener coraje, para ser un lider... como astucia, o llámalo como quieras. ¿ no lo crees así?
Чтобы быть лидером, одной храбрости мало. - Не помешал бы ещё и ум, а так же хитрость. - Ну, разве я не прав,..
¡ Yo soy el lider de este grupo y cuando doy ordenes espero que se me obedezca!
- Я лидер в этой группе. - И если я отдаю приказ, то жду его беспрекословного выполнения!
Megatron es nuestro lider y le debemos lealtad...
- Мегатрон - наш лидер. - Он награждает преданных.
me niego a servir a un lider tan inepto has desperdiciado, nuestros cristales por ultima vez problemas en la guarida de los predacones
Я отказываюсь служить такому глупому вожаку. - Ты в последний раз тратишь наш драгоценный кристалл Энергона, Мегатрон! - Уау!
LLEVEME CON SU LIDER
СОЕДИНИТЕ МЕНЯ С ГЛАВНЫМ.
Megatron, mi lider.
Мегатрон, мой повелитель.
mi objetivo es controlar el mundo de "garage kits" y convertirme en el supremo lider de todos los otaku!
Станция Синзуки, восточный терминал.
El gobierno central sabe que Gul Dukat era el lider de un pequeño grupo de oficiales engañados que canalizaba armas a las colonias de la zona desmilitarizada.
Оружие. Ты продал оружие террористической организации! Нет, не я.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]