English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Lobo

Lobo tradutor Russo

4,203 parallel translation
¿ Creen que El lobo la mató?
Ты думаешь, Волк убил ее?
El lobo había pagado su billete de avión, su identidad falsa, su móvil y todo lo demás que había dispuesto él para su futuro.
Волк оплатил ее билеты на самолет, поддельные документы, мобильный телефон и все прочие мероприятия, которые он организовал для нее в будущем.
Posiblemente por eso ignoró lo que le había dicho El lobo y llamó a su novio.
Вероятно, поэтому она проигнорировала инструкции Волка и позвонила бойфренду.
Bueno, él dejó un rastro, así que... rastreemos al lobo.
Ну, он наследил, так давай выследим этого волка.
Brass y yo hemos ido al bar donde el novio de la víctima dice que conoció al Lobo.
Мы с Брассом проверили бар, в котором, по словам бойфренда жертвы, он встретил Волка.
El móvil del Lobo está apagado.
Телефон Волка молчит.
Al parecer nuestro hombre lobo trabaja por las noches.
Выглядит так, будто наш волк-оборотень работает по ночам.
¿ Dónde estuvo El lobo anoche?
Где был Волк вчера вечером?
Así que El lobo tiene acceso a tarjetas de seguridad en blanco e impresoras.
Значит, у Волка есть доступ к такому пропуску и принтеру.
¿ Entonces se inventó a un falso héroe llamado El lobo?
Значит, ты придумал фальшивого героя по имени Волк?
¿ Era el importe que El lobo dijo que a Helen le costaría iniciar una nueva vida?
Итак, Волк сказал Элен, что именно столько будет стоит ей начать новую жизнь?
- Voy a reunirme con El lobo.
Я встречаюсь с Волком.
Y luego iré a llevarle al Lobo su dinero.
И потом отвезу Волку его деньги.
El lobo necesita el dinero.
Волку нужны его деньги.
¿ Dónde está El lobo? ¿ Dónde está El lobo?
Где Волк?
Necesito hablar con El lobo.
Мне нужно поговорить с Волком.
Así que, no había Lobo.
Значит, не было никакого Волка.
Y cuando le dije que no había Lobo se asustó.
А когда я сказал ей, что не было никакого Волка, она взбесилась.
No seas como Pedro y el lobo, por favor.
Не будь мальчиком, который кричал "Волк!".
Realmente, no, eres peor que un lobo o un vaquero borracho.
На самом деле, нет, ты хуже волка или пьяного ковбоя.
¿ Eres un vampiro, hombre lobo, zombi, bruja o extranjero?
Ты вампир, зомби, оборотень, зомби, ведьма или пришелец?
Mira la pequeña arruga entre sus ojos azules de lobo.
Смотрите, даже морщинка проступила на мордашке волчонка.
La receta de mi padre para el Bloody Mary cambia el jugo de tomate por sangre de lobo. ¿ Bloody Mary?
В рецепте Кровавой Мэри моего отца вместо томатного сока - волчья кровь. Кровавая Мэри?
Eres el lobo, ¿ verdad?
Ты же волк, да?
Soy yo, el lobo.
Это я, волк.
Sin embargo no despertaría al lobo a menos que... lo necesite.
Только я бы не советовал будить ее, конечно если это не.. необходимость.
Sin embargo no despertaría al lobo a menos que...
Лучше не будите ее, если только.. это не необходимо.
Pero soy mejor en esto cuando soy un totalmente un lobo.
Но у меня это лучше получается, когда я превращаюсь в волка.
Pero ahora, estoy demasiado asustado hasta en convertirme en hombre lobo.
Но сейчас я слишком боюсь даже обращаться в волка.
¿ Quieres ser un lobo de su manada?
Ты хочешь быть волком в его стае?
Solo buscaban a los hombres lobo.
Им были нужны оборотни.
Nada de oído de lobo.
Никакого волчьего слуха.
Ellos también tienen un hombre lobo.
У них тоже есть оборотень.
Liquen de lobo.
Летария волчья.
¿ Qué le hiciste a mi lobo?
Что вы сделали с моим волком?
No sé su nombre, si es un niño o una niña o si es algún mutante bebé lobo.
Я не знаю имя, мальчик это или девочка или мутировавший крошка-волчонок.
El lobo blanco estaba exactamente donde dijiste que podría estar.
Белый волк был именно там, где ты и сказал.
El hecho de que estén apareciendo en ti después de una dosis de liquen de lobo es significativo y extraño.
Тот факт, что она появилась у тебя после введения волчьего лишайника как значительно, так и странно.
Convirtiéndolo en hombre lobo.
Превратив его в оборотня.
Hombres lobo, Berserkers.
Вервольфы, берсерки.
Nunca pidió ser un hombre lobo.
И что, если он этого не захочет?
No parece que vaya a sobrevivir a una cachetada, mucho menos a una mordedura de hombre lobo.
Он выглядит так, будто не переживёт удара по лицу, не то что укуса вервольфа.
No sería el primer lobo que huye de un zorro.
Это будет не первый волк, бегущий от лисы.
Los hombres lobo mordidos tienen más dificultades suprimiendo su ira.
Укушенные оборотни имеют тяжёлое время, подавляя свой гнев.
Y tal vez buscar un lobo que te ayude.
И возможно, найти волка, который тебе поможет.
No puedes ser un zorro y un lobo.
Ты не можешь быть и лисицей и волком.
Salir con un hombre lobo.
Встречаться с оборотнем
¿ Dónde está la chica lobo?
Где волчица?
Hay un montón de mitos sobre cómo las personas pueden convertirse en un hombre lobo.
Есть много мифов о том, как люди могут превратиться в оборотней.
Beber agua de lluvia del charco de una huella de hombre lobo.
Пить дождевую воду из следа оборотня.
¿ En serio necesitas que te recuerde que eres un hombre lobo?
Мне правда нужно напоминать тебе, что ты оборотень?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]