Translate.vc / Espanhol → Russo / Look
Look tradutor Russo
1,023 parallel translation
Porque cuando sales Por la puerta
#'Cause when you look out through the door #
Bien. Apuesto a que ahora mismo hay niños por todo el mundo desesperados por copiar ese look.
могу поспорить, что после этой передачи миллионы детей начнут копировать этот имидж.
Porque recuerdo que nosotros, eh... teníamos entradas para la representación de'Look Back in Anger', en Lisboa. Y... Ya sabes, casi antes de empezar, ya estaba ella estornudando.
Помню, мы с ней... купили билеты на лиссабонский показ пьесы "Оглянись во гневе", и... перед началом спектакля она расчихалась - и мы ушли!
Estamos leyendo "Look Homeward, Angel", que es una especie de libro de recuerdos. Tenemos que tratar de imitar el estilo.
Мы должны читать Look дом свой, ангел, Который является своего рода воспоминание И мы должны попытаться что-то в том же стиле.
¿ Te gusta el nuevo look de la compañía?
Как тебе новый имидж компании?
Como no podemos contar con tu look,... tendremos que trabajar en...
Поскольку мы не сможем рассчитывать на твою наружность, мы должны обратит внимание на... - - Духовные качества. -
"y cómo buscar, como esta noche."
And the way you look tonight.
"Sólo porque parece esta noche."
Just the way you look tonight.
"Sólo parece esta noche."
Just the way you look tonight.
"El hecho de que parecen..." "esta noche."
Just the way you look... tonight.
MIRILLA EL NUEVO LOOK DE LUKE
Новая внешность Люка
La revista Look.
Журнал "Лук".
Salió en los periódicos y su foto apareció en la revista Look.
этим пестрели газеты, и его фотография была в журнале "Лук".
- Déjame echar otro vistazo.
Here, lemme have another look. - Chill out, Arnold!
- Mira, es ella.
- Look, there she is. - Right.
Mira, una medusa.
Look... A jellyfish...
Me mira a los ojos, apretando mi mano.
You look in my eyes Squeezing my hand
¿ Te gusta cómo me sienta?
You like how I look?
Seguramente no para ayudarme.
Surely not to look at me up.
Iba a tirarla de todos modos. Quiero darle un nuevo look.
Я все равно скоро все выброшу Хочу сменить интерьер
Quizás mirarías atrás y cambiarías de opinión,
# Maybe you would look back # # And change your mind #
Estás genial.
- # Who let love die ♫ You look great.
Cuando volvamos... Vamos a hacerle al Dr. Cooper una cambio de look completo.
Когда мы вернемся... мы придадим доктору Куперу совершенно новый образ.
con un nuevo look. Quien es ella? puede pelear tan bien como luce?
новый прикид а кто она?
¡ tú tienes un "look" muy interesante!
Ты очень интересно выглядишь!
- Mira no puedo llamarla y decirle...
- Look... Нельзя же позвонить человеку, и сказать тут же :
¿ Qué tal un cambio de look?
Хочешь бесплатный макияж?
- ¿ Sabes? Eso es nuevo en tu look.
- Знаешь, это что-то новенькое.
Escogiste un look suave.
Вы просили пышную прическу.
¿ Qué onda con el "look" tipo Rocky el mapache?
- Что за вид такой Роки Роккон?
Tal vez cambie de look, falte a las clases, quién sabe.
Может, я сменю имидж. Или урок прогуляю. Вы же не знаете.
Cambio de look.
"Сменить имидж".
- Nuevo look.
- Новый образ.
- De mi nuevo look.
- Касаемо моей новой внешности.
Pensé en que para reforzar mi autoestima, debía adoptar este aparatoso nuevo look.
Я подумал, что повышу самооценку, выбрав сей вульгарный новый облик.
If you look carefully up there pueden ver su tarifa grabada en la piedra caliza con hollín.
Если присмотреться, то там, наверху, на каменной плите, можно увидеть её прейскурант, написанный сажей.
Permíteme arreglar tu look.
Дай полюбоваться на тебя.
Como Bob Dylan en Don't Look Back.
Прямо как Боб Дилан в "Don't Look Back". Он пытается сочинять.
Siempre estás dormido cuando traes esa cara.
You're all sleeping when you get that look on you.
They dance like the savages and look sexy.
Они танцуют словно дикие и выглядят сексуально.
¿ Qué demonios hacemos con 34.000 cartones de "Look"?
- Куда мы теперь денем 34 000 блоков этого "Лук"? !
Quiero decir, la forma en la que capturó el... look, la vaca está mirando para allá, no podemos ver lo que la vaca ve.
То, как он запечатлел... взгляд, корова смотрит куда-то туда, и мы не можем увидеть то, что видит она.
¿ Contarle a la Cazavampiros lo de tu cambio de look?
Я побегу, скажу Истребительнице, во что ты вляпался?
¿ Tiene "The Way You Look Tonight"?
А там есть "Как ты выглядишь сегодня"?
"The Way You Look Tonight".
"Как ты выглядишь сегодня" есть.
El hombre tiene un solo look, por Dios!
У него был всего один взгляд!
Un solo look?
Один взгляд?
¡ Mira!
Look! ..
Ellos... ellos te dieron un verdadero look "Hebe".
Митч, не говори так.
Es mi nuevo look.
Давненько мне не отказывали малолетки.
Logro crear su primer look hoy.
Он начал позировать.