English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Marika

Marika tradutor Russo

76 parallel translation
Ella es nuestra vecina, la Srta. Marika...
Это наша соседка, мисс Марика...
- Marika.
- Марика.
- Esa pobre chica Marika está abajo.
- Там внизу эта бедная девочка Марика.
Marika tiene un hogar, pero no en casa de la Sra. Grubach.
Марика теперь живет не у фрау Грубах. - Марика?
¡ Marika ha vivido en casa de la Sra. Grubach más que usted, no lo olvide!
Между прочим, Марика поселилась у фрау Грубах раньше вас.
Marika Wilkarah.
Марика Вилкара.
Hola, Marika Wilkarah.
Привет, Марика Вилкара.
Con la salvedad, que no sé si mi nombre es Marika... P'Chan o Lansor.
За исключением того, что большую часть времени я не знаю то ли мое имя Марика, то ли Пи'шан, то ли Лансор.
¡ Marika! ¡ Usted mató a mi Marika!
Вы убили мою Марику!
Marika Matsumoto
Marika Matsumoto
Kobayashi le pidió a su esposa que cuidase de Marika
Кобаяси попросил жену присмотреть за Марикой.
Esta es la chica que vivía justo arriba de Marika
Это девушка жила на этаж выше от Марики.
Hoy, Marika va a cocinar para mí
Сегодня Марика готовит для меня.
Marika?
Марика?
Marika!
Марика!
Marika, ¿ qué pasa?
Марика, что случилось?
¿ Estás bien, Marika?
Ты в порядке, Марика?
Cuida de Marika
Присмотри за Марикой.
¿ Marika?
Марика?
¡ Marika!
Марика!
¿ Estás bien, Marika?
Что с вами, Марика?
Marika, ¿ qué ocurre?
Марика, что случилось?
Marika, ¿ puedes oírme?
Марика, вы меня слышите?
"Llevamos a Marika y al Sr. Hori al hospital local"
"Мы отвезли Марику и Хори в местную больницу."
Marika, estás muy guapa ahora
Марика, ты хорошо выглядишь.
Marika sacó las fotos...
Марика сделала фотки...
Bueno, Marika se acercó y dijo "Ey, bailas muy bien y blabla..."
Ну, подошла Марика и сказала : "Эй, ты так классно танцуешь, бла-бла..."
Pero la próxima vez nos aseguraremos de que Marika no esté...
Но в следующий раз проследим, что там нет Марики...
Marika-Balika, tienes que salir de la cama.
Марика, ты должна встать.
¿ Está enferma también? ¡ Marika! Ella debería estar sintiendo algo ahora.
Сейчас она уже должна что-то чувствовать.
Desde que Marika tuvo un desajuste neurológico como tú, necesitamos asegurarnos... - Ella no tiene una discapacidad.
Поскольку у Марики, как и у вас, есть неврологическое отклонение мы должны были удостовериться- - - -У нее нет отклонения.
El terapeuta dijo que los resultados de Marika... eran inconcluyentes.
Терапевт сказал, что результаты Марики в тестировании были неопределенными.
¡ Marika, espera!
Марика, подожди!
Dile a Marika que la quiero mucho.
Передай Марике, что я ее очень люблю.
¿ Marika está bien?
Марика в норме?
"Te he amado muchísimo, Marika."
"Люблю тебя больше всех на свете. Марика"
"Te he amado mucho. Tuya, Marika".
" Люблю тебя больше всех на свете.
Marika, lo arreglaremos.
Марика, мы справимся.
Esta es Marika.
Это Марика.
Marika, trabajas demasiado duro.
Марика, ты слишком упорно работаешь. Спасибо за ужин.
Él tiene que decirle a Marika.
Он должен сказать Марике.
Pero es como que, la llamarada artística de Marika...
Но художественная натура Марики
Aunque se lo podría pedir a Marika Rökk.
Конечно, я могу пригласить и Марику Рёкк.
Marika, oye.
Марика, привет.
Soy el Fantasma de las Navidades Futuras, Marika, y estoy aquí para darte un mensaje :
Я - призрак рождества, Марика, и я явился, чтобы доставить послание :
Ahora vas a estar bien, Marika.
С тобой всё будет в порядке, Марика.
Tal vez debería pedirle a Marika que se case conmigo, también.
Может и мне стоит сделать предложение Марике?
- Marika.
- О, благодарю.
¿ Marika?
- Что с вами?
Marika.
Марика.
Dime, Marika.
Скажи мне, Марика...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]