Translate.vc / Espanhol → Russo / Martine
Martine tradutor Russo
229 parallel translation
Lo dudo, además me llamo Martine.
Сомневаюсь. И меня зовут Мартина!
¿ Martine?
Мартина?
Philippe, mi amigo. Esta es Martine.
Филипп, познакомься с Мартиной.
¿ Por qué te vas, Martine?
За кого он Вас принимает, Мартина?
Felices vacaciones, querida Martine.
Хорошего отпуска, моя маленькая Мартинка.
Por eso estamos reunidos aquí hoy contigo, Ángela Martine y contigo, Robert Tomlinson, en presencia de sus amigos de acuerdo con nuestras leyes y distintas creencias...
Мы собрались здесь сегодня, Анжела Мартин и Роберт Томлинсон, перед вашими товарищами, в соответствии с нашими законами и убеждениями,
Entonces, acababa de hacer la mili, y al volver a casa, me encontré con Irène, que vino a esperarme a la estación, al mismo sitio donde me despidió 18 meses antes... con Martine.
Итак, я только что закончил военную службу, И когда вернулся домой – встретил Ирен. Она ждала меня на станции,
Irène, Martine y yo, nos conocíamos desde hacía mucho.
Ирен, Мартина и я знали друг друга давным давно.
Y, según el día, según los rumores, lo mismo salía con Martine que con Irène.
В зависимости от дня, от настроения, я отправлялся гулять с Мартиной, или с Ирен.
En fin... cuando pienso, que podría haberme casado con Martine.
Я недоумеваю, когда думаю что с тем же успехом мог быть женат на Мартине.
Martine... o Irène.
На Мартине... или Ирен.
Naturalmente, tuve que cortar con Martine.
Естественно, мне пришлось расстаться с Мартиной.
- Hola, Martine.
- Добрый день, Мартин.
- Hola, Martine. - Hola.
- Добрый день, Мартин, добрый день.
Martine, tengo que dictarle una carta.
Зайдите, пожалуйста, Мартин, я продиктую срочное письмо.
- Martine.
Мартин, это вас.
Martine, ¿ viene conmigo a la recepción?
Мартин, вы хотите пойти со мной на вечер шахтеров?
- Pase, Martine.
- Проходите, Мартин.
Martine, es para ti.
Мартин, это тебя.
Martine, ¿ por dónde has entrado?
Мартина, как ты сюда вошла? Через дверь.
Te dije que me esperaras fuera. ¿ Quieres burlarte de mí, Martine?
Мартина, ты что, смеешься надо мной?
Martine. ¿ Querría ayudarme a repasar mis escenas?
Хорошо. Мартина, вы не откажетесь пойти в мою уборную помочь репетировать мою роль?
- Sólo puede ser Martine. - Raymond, no llamaremos a...
Это может быть только Мартина.
Por dios bendito, te digo que Martine ha muerto. ¿ Está claro?
Я говорю, Мартин умерла! Понятно?
cuando tenía varicela, viruela o sarampión... cuando Martine tenía que acudir a sus citas...
Когда у нее была ветрянка, корь, когда Мартин работала...
¿ Qué es lo que pensaría Martine, si pudiera vernos?
Что бы сказала Мартин, если бы нас увидела?
Martine... Escúchame, Martine. Es preciso que te diga un secreto.
Мартин... послушай... я должен рассказать тебе кое-что.
¡ Oh, Martine! ¿ Por qué nos abandonaste?
Мартин... ну почему тебя нет с нами?
Martine... ¿ Qué será de nosotros ahora?
Мартин... что с нами теперь будет?
¡ Martine!
Сесиль!
Vamos a llamar a Martine para contárselo.
Давайте позвоним Мартине, и расскажем ей.
Dile a tu madre que feliz cumpleaños de parte de Martine.
Передайте мамочке привет от Мартин.
Martine, por favor. No puedo seguir viviendo así.
Я не могу так больше жить.
Martine, no es tu culpa.
Мартин, это не ваша вина.
Soy Martine, ¿ estás sentado?
Это Мартина.
- Hola, Martine, Suzanne.
Добрый день, Мартина! Здравствуйте, Сюзанна!
¡ Seh, dícelo a Martine! Él está acostumbrado a escuchar esas porquerías. De pie.
Скажи это Мартинесу, он привык выслушивать бред.
"Hey, Martine quieres que te agujeree." "Ven conmigo."
... "Мартинес, я арестовываю тебя, выходи"?
¿ Sabes algo Martine?
Знаешь что, Мартинес?
Gracias, Martine.
Спасибо, Мартинес.
Ok. ¿ Llamó el Captain Briggs a Martine hoy?
Скажи, капитан Бриггс звонил сегодня Мартинесу?
Oh, no te preocupes por Techo de Luna Martine.
Не волнуйся о Мартинесе. Он ничего не сделает.
Martine vivía con animales, comían lo sembrado, se hacían la ropa, la casa.
В детской книжке "Мир Мартины" рассказывалось о животных, люди ели то, что выращивали, сами шили себе одежду, строили дома
No sé por qué dejamos el mundo de Martine.
Иногда я задаю себе вопрос : почему мы отказались от этого мира Мартины?
A mí, me parece bonito. Pero, Martine...
Но мне тоже эта книжка скорее нравится...
Buenos días, Martine.
Привет, Мартина!
La encantadora Martine.
Очаровательную Мартину!
- Martine...
Мартин...
Es sobre Martine.
О Мартин.
¡ Martine!
Мартин!
¡ Y pensar que me llamaron Martine por ella!
Да нет же...