Translate.vc / Espanhol → Russo / Marx
Marx tradutor Russo
292 parallel translation
Ese buen hombre cree tanto en la comida como tú en Karl Marx.
Ведь этот добрый старик верит в еду так же, как ты веришь в Карла Маркса.
Permítame agregar, señor, que me sorprendió... hallar una copia de El Capital de Karl Marx en su mesita de luz.
И еще, мсье... я никак не ожидал... увидеть на вашей тумбочке "Капитал" Карла Маркса.
Además de las organizaciones tapadera... se celebran reuniones o "grupos de estudio"... donde se analizaba la filosofía comunista. y se comentaban los escritos de Marx, Engels y Lenin.
Помимо встреч в организациях, проводились встречи в "кружках", где анализировалась коммунистическая философия труды Маркса, Энгельса, Ленина.
Disculpe por apartarle de Karl Marx, capitán.
Извините, я отвлеку вас от Карла Маркса, капитан.
Allí estábamos la reina de diamantes y yo con pinta de, no sé, Gaucho Marx.
Явились к нему, она - бубновая дама, а я в костюме, как у Гаучо Маркса.
Gaucho Marx.
Гаучо Маркс.
Gaucho Marx. Yo.
Я!
¿ Con los tres hermanos Marx respirando detrás de mi cogote?
Как я их найду, когда трое братьев Маркс дышат мне в затылок? !
¡ Somos todos hermanos, ya lo dijo Marx!
Мы все братья, как говорил Маркс.
"Somos todos hermanos, según Marx."
"Мы все братья", как говорил Маркс.
No fue Marx. Fue otro comunista.
Не Маркс, а другой коммунист.
Lee el capítulo primero de El capital de Marx.
"Капитал" К.Маркса он начал с первой главы.
La teoría de Marx, Engels, Lenin, tiene un valor universal.
Теория Маркса – Энгельса – Ленина имеет универсальную ценность.
No sólo hay que comprender las leyes generales... establecidas por Marx, Engels y Lenin... que se basan en sus amplios estudios de la vida real... y de la experiencia revolucionaria... también es necesario estudiar la posición y el método que adoptan... para examinar y resolver los problemas.
Недостаточно просто изучить общие законы установленные Марксом, Энгельсом и Лениным, открытые в исследовании жизни и революционного опыта. Нужно изучить методы, которые они использовали в изучении и решении проблем.
En el Manifiesto del partido comunista, Marx y Engels indican :
В Комунистическом манифесте Маркс и Энгельс говорят :
Marx.
Маркс.
Debbie Reynolds es Desdemona y Otelo, Groucho Marx, ¿ le gusta?
Дебби Рейнольдс - Дездемона, а Отелло - Гручо Маркс.
Karl Marx y Keynes en el suelo.
А Карл Маркс и Кейнс валялись на полу.
Erno me ha enseñado la belleza de Karl Marx.
Эрно учил меня красоте Карла Маркса.
de los ejecutivos o de la automación. Del conocimiento del prójimo. De Marx, rival de Tocqueville, de Weber, enemigo de Lukács.
о современности, о досуге, о "белых воротничках", об автоматизации, о нашем понимании других, о Марксе, как сопернике Токвиля, о Вебере, как оппоненте Лукача.
Marx. Manuscrito de 1844.
И он должен платить за этот дом смерти.
El defecto de la teoría de Marx es naturalmente el defecto de la lucha revolucionaria del proletariado de su época.
Недостатки теории Маркса автоматически перекочевали и в революционную борьбу пролетариата его эпохи.
Marx. "Críticas sobre la reciente reglamentación de la censura prusiana".
Карл Маркс, "Заметки о прусской цензуре".
No cederé ante el terrorismo político y me esconderé detrás de Karl Marx como ustedes.
Hалетели на меня за то, что я против политического терроризма и не прикрываюсь марксистской идеологией.
Siempre supe que Marx tenía tres mucamas.
В таком случае у Маркса наверняка было не менее 3 камердинеров.
¿ Karl Marx?
Карла Маркса?
El otro chiste importante para mí es uno que suele atribuirse a Groucho Marx pero creo que aparece en "El chiste y su relación con el subconsciente", de Freud.
Другая важная для меня шутка... которую обычно приписывают Граучо Марксу... но первоначально упомянута у Фрейда в "Остроумие и его связь с подсознанием".
Oh, por ejemplo, Groucho Marx, por nombrar a alguien.
Я бы сказал, Граучо Маркс, например.
Eso es lo que parece. Marx ya lo dijo.
У Маркса это всё уже давно отрегулировано.
No tengo nada en contra de tu Marx.
Я не имею ничего против Маркса!
Sabes lo que dijo Marx. Cuando haya libertad, no habrá ningún estado.
Когда настанет свобода, исчезнет государство.
Marx se refería a la familia burguesa.
Маркс имел в виду буржуазную.
Ya sé a que se refería Marx. ¡ Tú te callas! ¡ Te cortaré el cuello!
Мне лучше знать, что Маркс имел в виду.
¡ Enseñándome lo que decía Marx!
Он меня будет учить, что Маркс имел в виду.
Llevo a Marx en la sangre.
Я Маркса лучше всех знаю.
Marx es un buen hombre, un buen comunista.
Маркс был прекрасным человеком, хорошим коммунистом.
Mira... Karl Marx. Una colección de viejas diapositivas.
- Вот, Карл Маркс.
Karl Marx, Lenin, L. Ron Hubbard, Freddie Laker.
Карла Маркса, Ленина, Рона Хуббарда, Фредди Лэкера.
Y ese tipo Marx tiene algo que ver en el asunto.
И этот тип Маркс там еще замешан.
Marx era el típico alemán de clase media... que se cogía a la mucama a espaldas de su esposa.
- Маркс был среднестатистическим немцем среднего класса который трахал горничную за спиной у жены
Ese deseo es más antiguo que Marx pero... también más joven que Marx y se parece a... la droga.
Эта потребность, которая старше Маркса и моложе Маркса, напоминает наркотик.
Es como uno de los Hermanos Marx.
Как один из братьев Маркс.
¿ Cuál de los Hermanos Marx, soldado? ¿ Zeppo?
И какой именно из братьев Маркс?
Marx, página 166.
Маркс... Страница 166.
"La doctrina de Marx es todopoderosa porque es justa, completa y armónica."
" Учение Маркса всесильно, потому что оно верно. Оно полно и стройно, давая людям цельное миросозерцание,..
En suma, Gershwin y Armstrong han batido a Karl Marx.
Учитывая все это, Гершвин и Армстронг победили Карла Маркса.
Las dos únicas clases que corresponden efectivamente a la teoría de Marx, las dos clases puras hacia las cuales conduce todo el análisis de El Capital, la burguesía y el proletariado, son igualmente las dos únicas clases revolucionarias de la historia, pero en condiciones diferentes :
Основной вывод из "Капитала" Маркса
de Marx y Hegel ; de los libros en general, porque no pueden ser un instrumento adecuado de emancipación ;
– Маркс, Гегель, книги вообще
¿ Será el viejo chiste de Groucho Marx?
Интелигентна.
Si Marx te escuchara, se revolvería en su tumba.
Если бы Маркс тебя послушал, в гробу бы перевернулся.
¿ Es que Karl Marx prohíbe a la gente cubrir las escaleras con alfombras?
Почему убрали ковёр с парадной лестницы? Что, Карл Маркс запрещает держать на лестнице ковры?