Translate.vc / Espanhol → Russo / Mea
Mea tradutor Russo
269 parallel translation
¡ Quién no mea en compañía o es ladrón o es espía!
Кто не мочится в компании, тот не с нами.
Soy Mea 3.
Я - Миа 3.
Mea, si éste es un ataque ¿ cuáles son las armas del enemigo?
Миа, если это нападение, могу я спросить, какое оружие применил враг?
Mea.
Миа.
Mea, quiero que me indique el diseño de estos edificios.
Миа, вы должны дать мне подробный план этого здания.
¡ Es una panacea y dichoso quien lo mea!
После хорошего вина и мочиться радостно!
Y acabará matando al vecino porque su perro le mea en el césped.
А потом казнишь соседа за то, что его собака писает на твой газон.
Yo no tengo ganas. Mea por mí, si te parece.
Мне не хочется, писай без меня.
Mea culpa, compatriota.
Моя вина, соотечественник.
Mea maxima culpa.
Моя самая большая вина.
Mea, abriendo bien las piernas.
Раздвинь ноги как следует.
mea! mea!
Мочись
mea encima de mí!
Обоссы меня
Tengo que ver a este, que se mea encima todas las mañanas y eso que tiene 15 años.
Мой сын каждую ночь писает в постель! Парень пятнадцати лет!
Encarcelando un montón de monjas, un tipo mea en mi pierna y pierdo mi perro policía especial, ¡ el mejor perro policía que haya sabido!
Ногу обоссали, с монашками нехорошо получилось. Моя специально обученная собака...
Mea sobre esto!
Нассы на это!
En el mar se mea de maravilla.
Так приятно писать в море
¡ Porque a menudo anda borracho, y se mea en los pantalones!
Который всё время пьян и писает в штаны!
Mea en lajarra, Neil.
Очень просто, Нил. Возьми графин.
¡ Quentin se mea en la cama!
Кантэн описался! ... Кантэн описался!
Le dieron en Navidad una muñeca que se mea encima.
Ей на Рождество подарили куклу, которая писается.
Mea culpa.
Меа кульпа.
Ud. sabe a qué hora mea cada inquilino del edificio.
- 31 год. Вы по секундам знаете, кто где и когда пукнул.
¿ Qué llevarías para un chico de 6 años que siempre se mea en la cama?
Чтобы вы предложили для 6-летнего мальчика, который писается в постель?
Y mea todo el bar..
Он обоссал все вокруг.
Mea todo todo el bar
Он обоссал весь бар.
Mea los bancos, mea el piso, mea el telefono mea al barman!
Он нассал на столы, на пол, на телефон. На бармена!
Mea por todos lados, apesta...
Он тут все изгадил. И воняет!
- Doggie, mea encima. -? Que mee?
Гуа, пописай сюда.
No puedo. ! Mea!
Я не могу.
- Se mea en la cama.
- Он мочиться в постель.
Eres tú quien mea mas lejos.
Ты выиграл соревнование, кто кого переплюнет.
En el futuro, recuerda que un diestro no mea usando la izquierda.
Вы знаете, о будущем : правые не держать его в левой руке.
¿ Fue una especie de mea culpa codificada?
Может так он просит прощения?
Para un hombre que mea cuchillas de afeitar, sí.
Для человека писающего бритвенными лезвиями, да.
Si tu perro se mea en la alfombra, ¿ le das un regalito?
Это как будто ваш пёс налил лужу на ковре, а вы кормите его за это разными деликатесами.
¿ Sabías que Dave se mea en la cama?
Ты знал, что Дейв мочился в постель?
Y cuando se pone nervioso, se mea encima.
О, да, ешё он сказал мне, что когда нервничает, он обычно ссытся в штаны.
Mea ha traído nueva vida a mi interior.
Она вдохнула в меня новую жизнь.
¡ Mea culpa!
Виноват. Господи!
Porque mea, ¿ no?
Ведь она писает?
¿ O es tan elegante que ni mea?
Или она для этого слишком возвышенна?
- Mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa
- повторяйте : Меа кульпа. - Меа кульпа.
- Mea culpa...
Меа кульпа.
Mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa!
Меа кульпа, меа кульпа, меа максима кульпа.
¿ Qué sabe usted, con su casa lujosa... con su esposo que se mea?
Что вы знаете в своём крутом доме с мужем, который ссыт в штаны от пьянки? !
Resulta que nuestro temíble y malvado loco no es más que un níño de mamá que se mea en la cama.
Похоже на то, что наш громила, великий злодей,.. ... не больше чем маменькин сынок, писающий в кровать.
Se mea encíma constantemente.
Именно так. Он всё время мочится под себя.
Caga y mea en el baño.
Писает и какает в туалет.
Mea, cuida de nuestros invitados.
Миа, позаботься о гостях.
Vamos, mea.
Давай!