English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Meet

Meet tradutor Russo

146 parallel translation
Donde conozco a todo el mundo
Where I know Everyone I meet
Got a bet there? l'll meet it
# У тебя мотороллер "Веспа"?
"De vez en cuando..." "dos personas"
Once in a while... two people meet,
- You're sure to meet some
- Ты точно встретишь
- You're gonna meet
- Встретишь
Y cuando nos conocimos fue buena sensación... Escucha a mi corazón... Escucha mi música del amor...
And when we meet it's a good sensation listen to my heart pound listen to my love sound
Y cuando nos conocimos fue una buena sensación... Escucha los latidos de mi corazón...
And when we meet it a good sensation listen to my heart beat
Hola. Precioso to meet you.
- Здравствуйте.
Sí, bueno, nice to meet you, chicos.
Что ж, рад познакомиться, парни.
Head quarters, we'll get it, you guys meet up.
Штаб-квартира, мы приближаемся к этому.
Te veo en la entrada.
I'll meet you out front.
Hola, renté la película "Meet me in St. Louis".
Я взяла напрокат кассету "Встреча в Сент-Луисе".
Escucha, ¿ quieres ver una película? Hola, renté "Meet me in St. Louis"
"Я взяла напрокат фильм" Встреча в Сент-Луисе ".
Mi hermano Jack quiere que conozca a mi cuñado, el sargento Shriver ".
Мой брат, Джэк Кеннеди, хотел-бы что-бы вы... My brother, Jack Kennedy, would like you встретились с нашим родственником, мужем нашей сестры, Сарджентом Шрайвером. "... to meet our brother - in-law, Sargent Shriver. " В четыре часа, Сардж входит.
"Habiendo previsto eso" ¿ Le haría, al menos, la cortesía de hablar con él? "
He said : "Anticipating that вы сделаете ему любезность, согласившись встретиться с ним?"... would you do him the courtesy of agreeing to meet with him? " И я поехал домой.
Así que me voy a casa, hablo con Marg.
Я переговорил с Марг. So I go home. I meet with Marg.
- Esto explicaría porque Murabayashi... intenta que se le permita ir a "Meet the Press" el domingo.
- Это объясняет, почему Мурабаши просится на встречу с прессой в воскресенье.
¿ Nada de "Meet the Press"?
Никакой Meet the Press?
No puedo acudir a Meet the Press la semana que viene.
Скажи Рассерту, я не могу пойти на Meet the Press на этой неделе.
saben nunca escuchan en el noticiero.
¬ ы никогда не услышите его в "Meet the Press"
Supe que iba a encontrarse con su contacto.
I knew she was gonna meet her connection
# When I meet you at the door # Cuando te encuentre en la puerta # I'm like an alley cat # Soy como una gata callejera
"When I meet you at the door I'm like an alley cat"
"Meet mommy".
Встретиться с мамой.
Tengo algo para Meet the Press con Juliette Lewis pero necesito un remate.
Я пытаюсь придумать что-нибудь для скетча "Встреча с прессой с Джульет Льюис", но пока немного буксую.
Dime si necesitas ayuda con Meet the Press.
Если нужна моя помощь с "встреча с прессой" - дай знать. Спасибо.
Luego de Meet the Press, ¿ tendrás tiempo para estar en Noticias 60?
Хэрри, тебе хватит время между "Встречайте Прессу" и "Новостями 60"? - Сколько?
Hola, soy Juliette Lewis y esto es Meet the Press.
Здрасьте. Я Джульет Льюис, а это программа "Встречайте Прессу".
No me importa si la recuerdan,... Meet the Press con Juliette Lewis es gracioso.
Мне наплевать помнят ее или нет, "Встреча с прессой с Джулиет Льюис" - это смешно от начала и до конца.
Después de Meet the Press, volveremos con Noticias 60 en vivo.
Как это могло случиться? После "Встречи с прессой" у нас перерыв 2 : 20.
Si es domingo, es Meet the Press con Juliette Lewis.
Если сегодня воскресенье, то встречайте прессу с Джулиетт Льюис.
150 ) } ただもう一度会いたい 150 ) } I just want to meet you again.
ただもう一度会いたい iitai koto ienai I just want to meet you again.
Esto no es "Meet the Press".
это не "Встреча с прессой".
¿ Me estoy perdiendo "Boys Meet World" por esto?
Я пропустил сериал "Парень познает мир" ради этого?
- Rand, nice to meet you.
- Ранд, приятно познакомиться.
- Nice to meet you.
- Рада познакомиться.
You forgot us meet rehearsal.
Ты забыла, у нас репетиция.
Por el amor de penes.
Fellows I meet may tell me I'm sweet And willingly I believe Ох, во имя пениса.
Cheney, Rummy, etc... Llegó en programas de noticias como "Meet the Press", "Esta semana en Washington", "The View", -
... Выступили в новостных программах типа "Встреча с прессой", "На этой неделе в Вашингтоне," "Взгляд," -
es como el "Meet The Press" de la ciudad ( Programa de entrevistas y noticias )
Это самая популярная передача в нашем городе.
- # Oh, en la... # - # Tierra Sagrada, # # él fue a encontrarse con el Hombre Santo, # # allá en la Tierra Gloriosa... #
* he's gone to meet the Holy man * * over in the glory land... *
Te veré en el auto, papi.
I'll meet you in the car, daddy.
At Stoolbend High, I'm the black Zac Efron And when I meet a shorty, you know we're goin'bedwards
Стулбендской школы сын я-её Пушкин и Есенин ты у меня на пути, жирдяй, стихом по роже получай.
Bueno, supongo que deber ser dificil chatear en internet con un nombre como man-meat.
Нелегко тебе наверно с таким именем в интернете общаться. ( Игра слов : man-meet = мужское достоинство. )
Te encontraré en el aeropuerto.
I'll meet you at the airport.
- Sí, nice to meet you.
Ладно.
# Subiremos a un barco # # que nos lleve a la tierra de los sueños # # río abajo hasta Nueva Orleans # # La banda está allí esperándonos #
"Basin Street Blues" * We'll take a boat to the land of dreams * * roll down the river down to New Orleans * * the band's there to meet us *
# Nuestros amigos están allí para saludarnos # # Donde están todas las luces, tipos oscuros se encuentran # # El cielo en la Tierra, lo llaman la calle Basin #
* friends are there to greet us * * where all the light and dark folks meet * * heaven on earth, they call it Basin Street *
¿ Y si estamos de fiesta a las 2 de la mañana y queremos escuchar "Meet the Boys"?
Два часа ночи, а нам необходимо услышать "Meet The Boys On The Battlefront"
Nos veremos más tarde, esta noche.
Let's meet later tonight.
Bueno, Bob.
- I'll try and bring something back that will meet that objective.
# So, that's right, dude meet me at the bleachers #
# Дело было так, мы с чуваком встретились на трибунах #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]