English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Mess

Mess tradutor Russo

54 parallel translation
- ¿ Dónde está Mess- -
- А где Месалла?
Neb, Mess, Ur, Mau.
... "Неб-Мес Ур-Маав".
Perdíamos el 20 % de nuestra capacidad.
Мы потеряли 20 процентов нашего потенциала. That was a hell of a mess. We lost 20 percent of our capability.
Se le ve pensando : "Dios mío, en qué lío me metí".
Вы можете точно увидеть его мысль : "Господи... я нахожусь в чертовском замешательствее. You can just see him thinking :" My God, I'm in a hell of a mess.
The Mess Around.
Есть одна вещица. - Да? - "Зе мэсс эраунд".
Estamos escuchando Mess Around, del artista de Atlantic Ray Charles.
- Мы слушаем новую композицию Рэя Чарльз "Зэ мэсс эраунд", выпущенную студией "Атлантик Рекордз".
Pondremos gospel todo el domingo, pero ahora más Mess Around.
И мы будем играть госпел в воскресенье. А сейчас давайте слушать "Зэ мэсс эраунд" в исполнении Рэя Чарльза.
Mess Around fue un buen paso.
- Песня стала для нас большим шагом вперед. Мы делаем успехи. - Песня стала для нас большим шагом вперед.
Nada Sid?
Ничего. Oh, man, what a goddamn mess Nobody said this was fancy dress
We are going to make a mess of it, aren't we?
ћы собираемс € устроить беспор € док, не так ли?
# Te metes con ella y estás destinado a terminar mal
# Mess with her And you're bound to get ill
Nos estábamos teniendo Una conversación pequeña bonita. ... Y usted tuvo que irse y mess él.
Мы были ресурсов лиц, имеющих себя миленький разговор и вы должны пойти и беспорядок его
Muchacho, el ( la / los / las ) de su cámara que todos mess.
Чувак, камеры все перепутано.
No. Si usted quiere hacerlo / serlo engañar por aquí Y mess su propia vida, fino.
Количество Если вы хотите на розыгрыши и испортить свою жизнь, хорошо.
Esto es mess, ¡ vaya! .
( Заикается ) Это перепутались, человек.
¿ Cómo vas a arreglar este lío, Alex? No puedes volver a casa hasta que lo hagas.
How are you going to sort this mess out, Alex?
* Well, my body's been a mess *
* Ну, мое тело в замешательстве *
* Well, my body's been a mess *
* Ну, мое тело запуталось *
Mess with me? Homeboy, don't want to risk it
Невежды, как ты, могут отдыхать
# Oh sí, # # dijeron : " acentúa lo positivo, # # elimina lo negativo, # # agárrate a lo afirmativo # # y no te metas con todo lo demás. #
* * they said, " ac-centuate the positive * * e-liminate the negative * * and latch on to the affirmative * * and don't mess with Mr.
Sí, que está metido en un lío.
Yeah, who is stuck in a mess.
Hice la cuenta de mi caja mientras Chad limpiaba el desastre.
I counted out my drawer while Chad cleaned up the mess.
Mess lo que pasa?
Испортить что?
Tal vez no sea problema con "Mess Hole".
У нee пpoблeмы в cтoлoвoй.
Mess...
Бардак...
Mess. -
Бардак!
Mess!
Бардак!
El fin de otra noche emocionante.
♪ And mess me around... ♪ Конец еще одного увлекательного вечера.
- Ookie, Cookie... - Porque hice un desastre...
♪ Ookie, Cookie ♪ ♪ Because I made such a mess
El sitio está hecho un desastre.
The place is kind of a mess.
La que él tiene es completamente disfuncional.
The one that he has is a total dysfunctional mess.
Eres un desastre...
You are one hot mess.
Down, down, down don't mess around
Вниз, вниз, вниз, И не надо мешаться.
¡ Es por eso por lo que nunca podemos decirte nada porque sabemos que te derrumbarás en un gran montón de desastres!
Вот почему мы ни о чем не можем тебе говорить'cause we know you'll crumble into a big heaping mess!
¿ Realmente soy tan desastre?
Am I really that much of a mess?
Limpia este... desastre.
Limpia this... mess-o.
Me siento realmente mal por esa niña, pero si ha crecido para tener esta perfectamente aburrida vida, entonces no quiero meterme con eso.
I really feel bad about that little girl, but if she's grown up to have this perfectly boring life, then I don't wanna mess with that.
De hoy en adelante, si alguien intenta meterse con nosotros... con cualquiera de nosotros, porque ahora también sois de los nuestros... van a terminar como este cerdo.
И начиная с этого дня, if anyone tries to mess with us- - any of us,'cause you're one of us now- - they're going to end up like this pig.
Oh, she's used to me making a mess.
- Она привыкла к моему беспорядку.
Soy un desastre.
I'm a mess.
No quería estropear eso.
I didn't want to mess that up.
- [Susurros] Esto es un desastre, Tee.
- This is a mess, Tee.
Bueno, ¿ a qué te dedicas cuando no vas provocando desastres?
So, what do you do when you're not making a mess?
Creo que eres un desastre.
I think you're a mess.
Eton Mess, ¿ verdad?
Итон Месс, да?
Últimos seis meses, ha estado estacionados en la bandera Mess Hall en Norfolk.
Последние полгода был расквартирован на военно-морской базе в Норфолке.
Mess él hacia arriba, Renny.
Уделай его, Ренни.
La vida de una araña no puede ser otra cosa que un lío dedicado a atrapar y comer moscas.
A spider's life can't help being something of a mess, with all this trapping and eating flies.
Era un desastre.
Там был ужасный бардак. It was a God-awful mess.
¿ Puedo ayudarte? * open up the sky * * open up the sky * * this mess is getting high * * it's windy, and our family needs a ride *
Могу я чем-то помочь? Такая разная Тара Наказание
Oh, dios, Max. * open up the sky * * Se abre el cielo * * this mess is getting high * * Este lio llega alto * * it's windy and our family needs a ride * * Hace viento y nuestra familia necesita un paseo *
Господи, Макс. Такая разная Тара Открытые торги

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]