English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Milan

Milan tradutor Russo

680 parallel translation
No te había visto desde Milan.
Я не видел тебя с Милана.
Tengo alquilada otra esta mañana..... a una famosa pandilla de Milan, .. que están atrás de un trabajo de una famosa joyería suiza,
Было другое, но пришлось дать напрокат знаменитой банде из Милана, может помните то ограбление швейцарских ювелиров,
Dentro de un año, habré ahorrado lo suficiente para un concierto en Milán.
В течении года, мне удалось накопить достаточную сумму, чтобы дать концерт в Милане.
Se la presté a Sebastian en Milán el año pasado.
Я одолжил ее Себастьяну в Милане в прошлом году.
Pruebe el Hotel de Milán.
Ηе стоит.
Hotel de Milán.
В отель "Μилан".
Estoy en el Milán, a donde me trajiste al principio.
Куда ты впервые меня привел. Я ушла от него, Равик.
Envíe una ambulancia de inmediato al Hotel de Milán.
Отель "Μилан". Ηа улице... Кардине.
MILAN IV Rey de Serbia Sí, Su Majestad.
Да, Ваше Величество.
Grandes disturbios en Milán y Génova.
Однако в Милане и Генуе вспыхнули бунты.
- El Sr. Rogers está en Milán y la señora no...
Никого нет дома.
- Te gustará, lo conocí hace poco en Milán.
- Он тебе понравится. Мы познакомились в Милане.
No, la descubrí en una tienda de Milán.
Это я ее нашел в магазине в Милане. Она там продавщицей работала.
En Milán
- В Милане.
- Era una dependienta de Milán - Nadie lo diría
- Она была продавщицей в Милане.
Igual le sabe mal no estar en Milán
Наверное, жалеет, что не приехала в Милан.
Pero qué necesidad había de traerla desde Milán
Ну зачем ты заставил ее приехать из Милана?
Había pensado en irme a Milán con mi madre, pero me voy sola. No estoy a gusto con los míos.
Я думала уехать в Милан со своей матерью, но я скажу, чтобы она ехала одна.
Luego vino el duque de Milán su rey de España, su virrey turco, su maharajá.
Затем был ее граф Миланский, Ее Король Испанский, ее хан, ее магараджа.
Tengo que viajar a Milán, negocios.
Должен ехать в Милан... По делам нужно, ты же знаешь.
" De Milán bajé a Roma y después, pasé a Inglaterra.
Из Милана я перебрался в Рим, а через какое-то время в Англию.
Pero tengo dos casas, una en Roma y otra en Milán.
А вместо этого у меня два дома : один в Риме, один в Милане.
Una es de Milán.
Она из Милана.
El tren rápido proveniente de Lugano, Chiasso, Milán, Bolonia... lleva un retraso de 25 minutos.
Что будем делать? Я хочу посидеть. Нет, подожди.
Tren rápido proveniente de Lugano, Chiasso, Milán, Bolonia... hará su entrada en vía 4.
"... прибывает на 4 платформу. " Все из-за 20-минутной задержки.
Liliana ya no está aquí. Se largó a Milán.
Можете не ждать Лилиану, она уехала в Милан.
- ¿ Los lagos? Turín, Milán, Pisa, Florencia...
Озера, Турин, Милан, Пиза, Флоренция.
Paolo está resfriado y tenemos que quedarnos en Milán.
У Паоло простуда, и мы вынуждены остаться в Милане.
Vivimos las dos en Milán y no nos vemos nunca.
Живем обе в Милане и никогда не видимся!
Veo que en Milán se fuma mucho.
Здесь, в Милане, курят много.
Milán es el lugar para encontrar un trabajo. "
Милан - это место, где можно найти работу.
Ahora vive en Milán, está casado.
Он сейчас живет в Милане.
Me tomé la libertad de traer al conde Cavriaghi, de Milán. - Ustedes lo conocieron en Palermo.
Тетушка я привез к нам из Милана графа Кавриаги, он уже приезжал к нам вместе с генералом.
Te la puedes imaginar en Milán donde para comer un plato de macarrones ¡ tienes que reservarlo con un mes de adelanto!
Кто знает, как она прижилась бы в Милане. У вас даже макароны нельзя поесть как следует.
- ¿ Usted realmente es de Milán?
Простите, вы из Милана? Да, да.
¿ Su marido está en Milán?
- Ваш муж здесь, в Милане?
Bolsa de Milán :
Новости Миланской фондовой биржи.
¿ Cómo está el tiempo en Milán?
Какая погода в Милане?
¡ Ya era mucho si llegaba a Bolonia o Milán!
Это было уже слишком, когда он оказывался в Болонье или Милане!
¿ Qué haces todo el día en Milán?
Чем ты занимаешься целыми днями в Милане?
He estado todos estos años en Milán, ¿ dónde creías que estaba?
Все эти годы я была в Милане, а ты как думал?
Esta noche vuelvo a Milán.
Сегодня ночью я возвращаюсь в Милан.
Desde el lejano Milán.
Из далёкого Милана.
- ¿ Ésta es tu tía de Milán?
'Так это и есть твоя тётка из Милана?
Sí, soy la tía de Milán.
Да, я его тётка из Милана.
No, te juro que no estoy en Milán.
Нет, клянусь, что я не в Милане.
Por favor,... ¿ crees que puedo volver a Milán?
Пожалуйста... Думаешь, я могу вернуться в Милан?
Llame al ingeniero Busardi a Milán, y dígale que Marchetti ha aceptado nuestras condiciones.
Позвоните инженеру Бузарди в Милан и скажите ему, что Маркетти подписал, как мы и хотели.
No se podía contactar con Milán antes de una hora. Estuve esperando...
Он час ждал, когда соединят с Миланом, поэтому я пришёл один.
Por desgracia, mañana por la mañana tengo una cita en Milán.
У меня не получилось отложить эту поездку. Завтра утром у меня встреча в Милане.
- ¿ En Milán?
- В Милане?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]