English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Mojo

Mojo tradutor Russo

160 parallel translation
- Siempre me mojo muchísimo el pelo.
- Я всегда даю волосам намокнуть.
- Creo que hoy mojo. ¡ Madre mía!
- Может, мне сегодня повезет. Ух ты!
Este es Mojo.
Это мой кореш Моджо.
- Mojo y yo estamos con los Scullions.
Головастик! - Я и Моджо, мы из банды Квачиков.
Esto es mojo.
Там в мешочке талисман.
Mira, este es el único y verdadero mojo del mundo.
Понимаешь, один единственный последний настоящий талисман, оставшийся в мире.
¡ Casi mojo mis pantalones!
как я готов намочить свои штаны!
Hace mucho que no mojo la cama.
Четвёртое : я давно не хожу под себя.
Así que pensé usar mi "mojo"... para defenderme contra su "mojo".
И я подумал, что если они меня пытаются очаровать, то я сам их очарую.
Mojo! Ty!
ћоджо! " ай!
Hey, Mojo!
Ёй, ћоджо!
Mojo, no importa si te está tirando el tadger!
ћоджо, пусть он подЄргает теб € за член!
Eso es como un boleto de clase ejecutiva a la genialidad con mojo complementario antes de despegar!
Это как билет бизнесс-класса в крутость с дополнительным уважением после взлета.
Ella es bonita y apuesto sabe cocinar
# She good-looking got a mojo cooking
Hey, ahora soy irritable consigue mi pista de mojo
- Что? # Hey, now I'm snappy got my mojo... #
Casi me mojo.
Я чуть штаны не намочила.
En realidad, creo que su chico Dit-O se mojo los pantalones.
На самом деле, я думаю, что твой друг Дит-О намочил штаны.
Mojo Risin " " " que son las letras de su nombre revueltas.
Что складывалось в анаграмму его имени.
Así que tan lejos como la cita va, Creo que si alguien puede tentar su viejo mojo, ese sería yo.
Каждая, приходившая ко мне на свидание, не могла устоять против моего "Моджо"... и становилась "Муа"...
¡ No te acerques, o me mojo y quiero gritar!
Не мелькай перед глазами, у меня мокро делается и кричать хочется!
Seguro que Mojo Jojo irá.
И, наверняка, наша моджо-йо-йо тоже идет.
Eso explica porqué mi mojo se engrasó.
Это объясняет, почему мое умение не сработало.
- El vampiro Moriarty se paseó sacudiendo el mojo anti-mojo. Cualquiera pudo haber hecho lo mismo.
Вампир Мориарти гулял размахивая анти-штучной штукой....... Никто бы ничего не смог сделать.
- ¿ Él tenía un mojo?
- У него есть штука? Не штука.
Ella no podía tocarlas. Una clase de mojo. Pero un vampiro podía.
Он не мог их тронуть - что-то вроде заклятия - но вампир мог бы.
Quítamelo todo, sino me mojo.
Раздень меня, а то я обрызгаюсь.
No, no puedo. Mojo la cama.
Неа, не могу, писуюсь по ночам.
Sabes, depronto tuu perdiste tu mojo.
Ты знаешь, может быть ты просто потерял свою харизму.
Mira, un homrbe no puede perder su mojo, okay?
Слушай, парень не может просто потерять своей харизмы, понятно?
Hombre, podria haber perdido mi mojo mojo.
Ребята, я похоже потерял свою харизму.
Tengo tu mojo.
Я получил твою харизму.
Casi mojo mi traje de buceo.
Я чуть в гидрокостюм не наложил.
Te juro que casi me mojo los pantalones.
- Это было нечто. Клянусь, я даже кончил, брюки только что высохли. О, боже.
- Amigo, perdiste tu "Mojo"
Чувак, ты потерял свой драйв.
Espero que encuentres tu "Mojo", Alex.
Надеюсь, ты отыщешь свой драйв, Алекс.
Con este vestido seguro que mojo en mi noche de bodas
О-о! Это платье, несомненно, заставит меня переспать с ним в первую брачную ночь.
Vamos, Sam. Ve a buscar a un curandero que ponga algo de mojo sobre mí.
Отыщи какого-нибудь заклинателя, который меня вернет.
Encontraré algo un curandero que ponga mojo sobre él.
Я найду какого-нибудь... заклинателя, который вернет его и...
Fue tan divertido, casi mojo mi otro par de calzoncillos.
Это очень смешно, я чуть не описался.
Olvídalo, dame esa bolsa de mojo y podremos hablar.
Забей. Отдай мне талисман, и мы в расчете.
Mojo, te quiero.
Простите. Моджо, я тебя люблю.
Estaba en tu bolsillo. "Mojo".
Нашли у тебя в кармане. "Моджо".
¿ Un poco de Mojo?
Закинуться Моджо?
¡ No, Mojo!
Моджо, Моджо!
Te presento a Mojo.
Постойте. Это Моджо. Это Моджо.
Es justo el mojo que necesito.
А это именно то, что мне нужно.
Bueno, me mojo un poco más, ya estoy empapado...
- Я еду назад,
te importa si mojo mi silbido?
Прошу прощения, дедуля. Тьы не против, если я промочу горло?
Probaremos tu mojo.
Тебя нужно проверить.
Bueno, Mojo.
Итак, Моджо, машина у меня есть.
Mojo, Mojo.
- Что они держат курс на Северную Корею. - Моджо, Моджо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]