English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Mola

Mola tradutor Russo

1,206 parallel translation
"esto pica" o "esto no mola"?
"это хреново" или "это фигня"?
Seguro que Beverly Hills mola
Беверли Хиллс - отличное местечко.
Cómo mola, tío.
Нехило, старик.
Coser. Mola.
Поработать пилой.
¿ Qué por qué no mola?
- Он тоже обсос?
Lo hicimos en el Baylor, mola.
Мы так делали в универе. Это прикольно.
Está ella sola, eso mola.
Она сама собой дирижирует.
Esto mola.
Это так круто.
Oh, como mola.
Вот круть.
Mola, eso hay que verlo.
Пустите меня туда!
Mola.
Единение.
- Ya sabemos todos que te mola mogollón, que te la quieres jalary eso, pero no tienes ninguna posibilidad.
Мы все прекрасно знаем, что она тебе нравится и ты хочешь быть с ней. Но знаешь что? У тебя нет шансов.
- Mira cómo mola esto.
Это так здорово!
Mola tu traje de vaca, maricón.
Эй, отличный костюм, тёлка.
Como mola, ¿ eh?
Чушь собачья.
Que es lo que más mola
Имя просто класс!
- Esto mola.
О, это ловко.
- Esto mola.
- Здесь так клево.
¿ Es muy repugnante o mola un poco?
Прямо отвратительно, или, вроде как круто?
A algunos les mola, pero a mí no.
- Многих, я не считал.
¡ Eso es lo que mola!
Ага
Mola.
Клево!
Eso mola.
Это круто.
Mola muchísimo.
Это так здорово.
¿ A que mola?
Насколько это офигенно?
Un árabe que le mola el metal.
- Значит, ты араб, который тащится от металла.
Siempre diferencio entre las cosas que experimentas como persona o individuo y vas y dices,'guau, cómo mola'y vas a contárselo a tus amigos ;
Я всегда проводил границу между тем, что ты переживаешь, как отдельная личность. И уже потом : "Круто! Пойду расскажу друзьям об этом!"
- Es verdad, ésta no es la del sheriff, pero mola más.
Действительно, это не шерифа. Этот лучше.
- Mola, ¿ eh?
Круто, да?
- Mola.
- Давай.
Mola, ¿ eh? Tao, ¿ quieres estarte quieto con la imagen, maldita sea?
Тао, черт побери, перестань менять картинки.
Esto no mola, decano Koon.
Это не круто, декан Кунс.
Mola.
Круто!
mola formar parte del Club Glee.
Круто быть в хоре.
No mola.
Это не круто.
Guau. No mola.
Это не круто.
- Creo que esta fiesta mola un montón, ¿ Verdad?
- вечеринка была довольно веселой, да?
El repartidor dijo que le dijerán que... "Buena suerte y ya no eres el chico de la pizza, eres el hombre de la pizza" Mola
Курьер пожелал удачи и сказал, что _ отныне _ вы менеджер _ не только _ итальянского ресторана.
Creo que sé la forma de acelerar las cosas Oh, no mola
Кажется, я знаю как ускорить процесс. Это не честно!
- Mola.
Круто.
- Cómo mola.
- Как здорово!
- ¡ Cómo mola este juego! No puedo parar.
Подожди я играю.
- Eso no mola nada.
Не очень-то красиво.
Mola.
Симпатичная.
- ¿ Aque mola?
Плохая?
¿ Te mola Sweeny, Martin?
Ты к ней не равнодушен, Марти?
- Mola.
- Отлично!
[risita] Mola.
Круто.
¿ A que mola?
Клево, правда?
Esto mola.
Клево.
Mola.
Думаю нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]