English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Mortem

Mortem tradutor Russo

243 parallel translation
Le diré que puede hacer, Sargento, organiza un post-mortem.
Произведите вскрытие.
Mortem nostra sua morte devicit Christus.
Mortem nostra sua morte devicit Christus.
Espasmo post-mortem de los ligamentos de la nuca.
Ох. Посмотрите, это же задние позвоночные связки.
El informe post mortem del patólogo revela que el estómago estaba totalmente vacío.
В отчете патологоанатома о результатах вскрытия сказано, что в желудке не было обнаружено остатков пищи.
He completado mi análisis post-mortem.
Я сделал посмертный анализ.
Le di el post-mortem verbal esta tarde.
- Да, я этого придурка сегодня послала.
De todos modos, vamos a hacer un post-mortem en "El Calamar y la Patata Machacada".
В любом случае, у нас ещё есть постпрограмма в "Кальмаре и Размазанном Картофеле".
De todos modos, vamos a hacer un post-mortem en "El Calamar y la Patata Machacada".
Ладно, у нас разбор спектакля, у "Кальмара" и "Пюрешки".
Definitivamente post-mortem.
Определенно, сделан после смерти.
No podemos analizar el área afectada del cerebro de la víctima post mortem... debido a los daños autoinfligidos.
К сожалению, мы не можем исследовать изменённый участок мозга жертвы после смерти, потому что - она покончила с собой.
Oye, hay una gran morgue en el sótano, donde hacían el post-mortem...
Слушайте, здесь, в подвале классный морг! В нём проводили вскрытия.
El post mortem lo están haciendo ahora.
Сейчас проходит вскрытие.
Sin contusiones, lo que indica que fue hecho post-mortem.
Синяков нет, это сделано после смерти
Quemaduras completas en el 50 % de su cuerpo, todas post mortem.
- Мягкие ткани обгорели на 50 %, уже после смерти.
Esto ocurrió post mortem.
Это произошло после наступления смерти.
El cuerpo no es de Knowle Rohrer. A este hombre le rompieron el cuello y lo quemaron post-mortem.
Тело Ноула Рорера... это не Ноул Рорер, а... человек который умер от перелома шеи... и чьё тело было после смерти сожжено.
El Orbe de Thesulah es la única manera que puedo encontrar... para restaurar el alma de Ángel,... pero eso sólo funciona si fue removida... a algún lugar post-mortem o algo, no si está flotando en una jarra en algún lugar.
Шар Тесулы - единственный способ Найти и восстановить душу Ангела. Но это сработает только если душа ушла в загробный мир или нечто подобное но не парит где-то в колбе.
Como, post-mortem.
Что показало вскрытие?
¿ Ha visto las fotografías post-mortem?
Вы видели посмертные снимки?
Los intereses post-mortem de este tipo están legalmente endosados al cónsul presidente, en este caso, Cayo Julio César.
Посмертные обязательства такого типа закон передает под юрисдикцию ныне действующего консула, то есть, Гая Юлия Цезаря.
Pero, estoy bastante seguro que la mayoría de las lesiones de su cara y de su cráneo han sido inflingidas post mortem.
Но я абсолютно уверен, что большинство повреждений лица и черепа были нанесены посмертно.
Es una clara señal de cercenadura post mortem, lo que significa que la víctima ya estaba muerta cuando fue despojada de las puntas de sus dedos.
Явный признак посмертного разрыва, а это значит,.. .. жертва была уже мертва, когда ей.. .. отрезали кончики пальцев.
Las lesiones secundarias son post-mortem.
Вторичные повреждения произошли после смерти.
Oh, señor, resultados del post mortem.
Сэр, результаты вскрытия.
Los análisis post-mortem? No.
- Заключение паталогоанатома?
El informe post mortem completo, y el Sargento Bacchus al telefóno para Ud.
Полный отчет паталогоанатома. И вам звонит сержант Бахус.
¿ Pre o post-mortem?
До или после смерти?
Diría post mortem porque la línea atraviesa la fractura, causando hemorragia.
Я бы сказала посмертно, потому что линии пересекают трещины, вызывая кровоизлияние.
Sí y también los dos zapatos contenían suelo, lo que indicaría que se eliminó post mortem.
Да, и еще на обоих ботинках есть почва из комнаты, что значит, что их перемещали после смерти.
Es interesante, en la mano izquierda las yemas, se han quitado post mortem, y las yemas fueron retiradas de la escena del crimen.
Это интересно, на левой руке они срезаны после смерти, и сами кончики пальцев забрали с места преступления.
Post Mortem, sí, pero Bloom no fue asesinado, murió de un ataque al corazón.
После смерти да, но Блума не убили, он умер от сердечного приступа.
Post mortem.
После смерти.
El cuerpo tiene daño grave post mortem.
Тело жертвы имеет серьезные повреждения, полученнные после смерти :
Entonces fue pateada post mortem.
Значит по ней прошлись уже после смерти.
Bien, el caso es que... estamos haciendo una especie de limpieza post-mortem especializada, y se trata de un trabajo...
У нас такое дело... Мы занимаемся связанным со смертью, на вроде специализированной уборки. - И это очень трудно...
El informe post-mortem. Causa de muerte :
Причина смерти в отчете вскрьIтия..
Todavía puedo ver el patrón del acelerante la víctima debe haber sido empapada post mortem.
Из анализа образцов воды в ускорителе я могу сделать вывод что жертву утопили уже после смерти.
La firma del asesino DJ son puñaladas post mortem en el varón.
Подпись убийцы ДиД - посмертные колотые раны, нанесенные мужчине.
Ante-mortem, pómulos fracturados, nariz rota.
Сломанные скулы, разбитый нос.
Abrasiones ante-mortem en el segundo y tercer nudillo.
Ссадины на второй и третьей костяшках.
Más que un viaje post mortem, creo que lo mataron y huyeron.
Если не считать посмертного путешествия, смахивает на случайную пулю.
- Este es un homenaje post-mortem.
- Это похоронный ритуал.
Aparentemente, no nos permiten tener un homenaje post-mortem de un hombre que murió para hacer este producto posible.
Похоже, мы не можем провести похоронный ритуал по человеку благодаря которому появился этот продукт.
El post-mortem estará cuanto antes.
Как только смогу, проведу аутопсию.
Un intervalo post mortem de 2 a 6 horas.
Приблизительный интервал смерти от двух до шести часов... эх.
Por cierto, un practicante vio una de las fotos post-mortem.
О, кстати. Один из моих студентов просматривал фотографии аутопсии.
La mordida fue post mortem.
Значит руку откусили уже после смерти
Encontré, además de la compresión peri mortem del disco que también había una importante hemorragia en la vértebra C3.
Кроме посмертного уплотнения диска я также обнаружил значительное кровоизлияние на с-3.
Fue él post mortem mutilado.
Он был изуродован после смерти.
La lividez post-mortem sugiere que ambos cuerpos fueron movidos después de que fueran asesinados.
Посмертная синюшность говорит о том, что оба тела были перенесены после того, как они были убиты.
El exámen post mortem...
Вскрытие.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]