English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Mortál

Mortál tradutor Russo

2,849 parallel translation
Vi una oportunidad de hacerme una mortal viva y respirando, y pensé, "¿ por qué no?"
Я увидел возможность сделать себя живым, дышащим смертным и подумал "А почему бы и нет?"
No hay mayor enemigo que el enemigo mortal de un amigo.
И нет большего врага чем смертельный враг твоего друга.
Puede ser peligrosa y mortal, o mística y bella.
Она может быть опасной и смертоносной, или же таинственной и красивой.
Es un mortal, no es él, y lo mismo con Penélope.
Он смертный, это не может быть он, и то же самое с Пенелопой.
Killian es mortal.
Киллиан смертный.
- No sé, pero es mortal.
Не знаю, но это смертоносно.
Su líder usó magia blanca para debilitar a Serilda, haciéndola vulnerable a un ataque mortal.
Их лидер использовала белую магию, чтобы ослабить Серильду, сделать ее уязвимой к смертельному воздействию.
Robo con armas, asalto con arma mortal, intento de asesinato.
Вооруженное ограбление, нападение с применением огнестрельного оружия, покушение на убийство.
Algún tipo de problema de susurro mortal.
Беда со смертельным шепотом?
William dice que necesitas darle a alguien un problema de silencio para neutralizar el llanto mortal del bebé, pero, no, Gloria tiene razón.
Уильям сказал, что тебе нужно дать кому-то Беду тишины, которая не даст крикам ребенка убивать людей, но, нет, Глория права.
Así que cuando cogió el libro de la estantería tiró de la escultura al mismo tiempo y se asestó un golpe mortal en la cabeza.
И когда она взяла книгу с полки, за ней потянулась и статуэтка, что и привело к роковому удару по голове.
Para morir, tiene que ser mortal.
Умереть, он должен быть смертным.
Si es mortal, entonces es un brujo, y si muere como brujo, estará atrapado para siempre en el otro lado.
Если он смертен, то он ведьмак и если он умирает как ведьма, он застрянет на другой стороне навсегда.
- ¿ Y es mortal?
- И он смертелен?
Creemos que tienes un virus mortal.
Мы думаем, вы заражены смертельным вирусом.
- Tiene un virus mortal.
- У тебя смертельный вирус.
Los baraqians han sido advertidos de tu nota mortal.
Бураков уже предупредили о твоем посмертном плаче.
¿ Nota mortal?
Посмертный плач?
- No oigo nada excepto la nota mortal, esta nota os masacra a todos.
- Если я не услышу посмертного плача, я изрешечу вас всех.
- Canta la nota mortal.
- Исполни посмертный плач.
Ahora la verdad, la nota mortal de Ianka, ¿ te hirió?
А теперь честно, посмертный плач не навредил тебе?
Hay una toxina mortal suelta.
Там смертельный токсин.
Es mortal e indetectable en una autopsia si no se busca específicamente.
Что ж, токсин был бы идеален для этого Он смертоносен и не обнаруживается при вскрытии, если не искать его специально.
Es una trampa mortal.
Это ловушка.
Cuando se comen crudas, las setas son inofensivass, pero cuando se cocinan, liberan una toxina mortal para los Blutbaden ".
Если грибы есть сырыми, то они безвредны. Но при варке они вырабатывают смертельный для потрошителя токсин.
Rayna, después de sobrevivir a un accidente de coche casi mortal, de luchar por regresar desde el borde de la muerte, ¿ cómo te sentó enterarte del arresto de tu padre el mismo día que hiciste, según todos, un regreso triunfal a los escenarios?
Рейна, после спасения в практически смертельной автокатастрофе, выкарабкавшись из комы, что ты почувствовала, узнав об аресте своего отца, в тот же день, когда ты совершила, судя по всему, триумфальное возвращение на сцену?
Creo que el asesino podría haberle dado un cóctel mortal de los mismos barbitúricos que usa para drogar a sus niñas.
Думаю убийца подсунул ей смертельный коктейль, из барбитуратов, которыми она пичкает несчастных детей.
¡ Regresa al bucle mortal!
Вернись в земной мир!
Puede ser mortal.
Есть опасность для жизни
Sí, esa cosa es una trampa mortal.
Да, эта штука смертельно опасна.
Los investigadores dijeron que las pruebas del fuego de ayer sugieren que el pirómano pone en marcha estos artefactos incendiarios manualmente, lo que debería ser mortal, pero no se ha recuperado ningún cuerpo, los investigadores todavía están intentando averiguar cómo sobrevive el pirómano y escapa de estos ataques.
Следователи говорят, что улики с вчерашнего пожара указывают на то, что поджигатель вручную запускает воспламеняющие устройства, при этом выжить невозможно, но поскольку тела не обнаружено, следователи пытаются выяснить, каким образом поджигателю удалось выжить и скрыться с места происшествия.
Porque te podrías caer sobre una mierda de verdad, ya sabes, si uno de esos debiluchos que os sujetan te deja caer cuando estás haciendo ese salto mortal con tirabuzón, o como se diga.
Ну, потому что ты можешь реально сломать ногу, если кто-то из этих слабачек внизу не поймает тебя с двойного сахарного, или как его там.
Sí, solo salto mortal.
Ах, двойного синхронного.
Estás en riesgo de desarrollar una infección secundaria como artritis séptica, osteomielitis, o endocarditis. ¿ Algo de eso es mortal?
Есть риск развития вторичной инфекции, такой как инфекционный артрит, остеомиелит или эндокардит.
Una competencia mortal.
Конкурс убийц.
Debía saber que su alergia a las almendras era mortal.
Он должен был знать, что у него смертельная аллергия на миндаль.
Una hemorragia intracerebral por trauma con objeto contundente es lo que lo rebotó en esta espiral mortal.
Внутримозговое кровоизлияние от тупой травмы вот что выбросило его из этой мертвой петли.
Increíble que solo haya una víctima mortal.
Чудо, что всё закончилось лишь одной смертью.
Llevo un interruptor mortal en el ojo.
-
Es mortal, y ahora puedo matarlo.
Смертен, и я могу его убить.
Eso pensarías, pero anoche le hizo un agujero a Silas en el cuello, bebiendo la cura directamente de él, así que ahora no solo está loca, sino que es mortal, lo que significa que tenemos que tenemos que mantener latiendo a su pequeño y ordinario corazón
до того момента, как мы вернём Бонни обратно. Как вы планируете это сделать? Сайлас поклялся на мизинчиках, что он сделает это заклинание чтобы вернуть её.
Estimado mortal...
Почтеннейшие смертные...
Si usan el dispositivo mortal todos los de la frontera estarán en peligro.
Если они используют оружие массового поражения, все на границе в опасности.
Si hay alguna ruptura en la anastomosis, entonces las bacterias pueden filtrarse, yendo a Dios sabe dónde, causando una infección potencialmente mortal.
Если где-то в анастомозе есть дыра, тогда бактерия просочится, и станет причиной фатальной инфекции.
Es una erupción potencialmente mortal.
Эта сыпь угрожает моей жизни.
Un embudo mortal.
Фатальная воронка.
Veneno mortal en dosis altas.
И смертельно ядовиты в высокой дозе.
Esperemos conseguir un químico más mortal que te saque de aquí más rápido.
Надеюсь получить очень смертоносный химикат который поможет выкурить тебя отсюда.
Que no vinieras, sería mortal.
Не появишься ещё раз — сделке конец.
Pensamientos profundos, el rollo de ser mortal y bla, bla, bla.
Глубокие мысли и бла, бла, бла...
Meara... lo que estás describiendo... es un delito y un pecado mortal.
Мира, то, что ты описываешь, это преступление и смертный грех.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]