English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Moving

Moving tradutor Russo

57 parallel translation
Llena de conmovedoras fantasías en papel
♪ Of moving paper fantasy
So you're not crazy about her moving in?
То есть тебя не сводит с ума ее переезд к нам?
El alambre de púas impediría pasar a cualquiera, y más moviéndose rápido.
Razor wire should have kept anyone out, let alone moving fast.
"Los seres humanos deben dejar de matar a otros seres humanos".
His wife issued a very moving statement : "Люди должны перестать убивать других людей." "Human beings must stop killing other human beings."
Creo que iba demasiado rápido, así que lo lamento si pensé sentir algo en nuestra amistad que no existía.
I guess I just was moving a little too fast, so I'm sorry if I read something in our friendship that wasn't there.
Pues bien, Natalie, Que tal Trans-Calmoving Storage 13025 de la calle 3.
Ну, Натали, как насчет Trans-Cal Moving and Storage, 13025 на Третьей улице?
Se apresura, se va de las manos.
- It's getting faster, moving faster now, it's getting out of hand
Moviendo a catapulta 1.
{ Moving to Cage 1 runway. }
How I Met Your Mother 2x18 : Moving Day
Сезон 2, серия 18 "День переезда"
# You're moving on out
# You're moving on out
# Moving on up
# Moving on up
Robert y yo hicimos es corto ¿ Lo viste?
Мы с Робертом сняли этот фильм "Still moving"
Ahora, el Duane Eddy de Liverpool, tocará'Moving and Grooving'.
Следующую песню "the Scouse Duane Eddy" будет играть на гитаре...
Puedes seguir andando Con la cabeza abajo
¶ You can keep on moving With your head down ¶
Being Erica 3x02 "Moving On Up"
.
A veces el único modo de avanzar es dejar de moverse y pararse, y decidir que no importa lo que pase no importa cuando lastime, estás exactamente donde quieres estar.
Иногда, единственный способ двигаться дальше is to stop moving, to stand still, and to decide that no matter what happens, no matter how much it hurts, you're exactly where you want to be.
Los que trabajan en la mudadora con Jamal. Provienen del Medio Oriente, pero la mayoría son ciudadanos nacidos en Estados Unidos.
These guys that work for Jamal's moving company, они конечно выходцы с востока, но большинство из них уже граждане США, they are Middle Eastern, but most of'em are citizens рождённые здесь.
Nos estamos moviendo dentro ahora.
We're moving in now.
Iba en avión y había un judío jasídico que intentaba poner una bolsa enorme bajo el asiento.
Луи / Louie Сезон 2 Серия 3 Moving / Переезд Недавно был на самолёте, и там был такой еврей-хасид, который пытался впихнуть огромную сумку под сиденье.
Tengo que empezar a mover estas cosas, o se le tendré que decir a Liam para empezar a usarlos como toboganes.
I need to start moving these things, or I'm gonna have to tell Liam to start using them as coasters.
Pero también representaba mi deseo de ser un mejor Andy... un renovado Andy que sólo mira hacia el futuro.
But it was also my desire for a better Andy - - a driven, forward-moving Andy.
Pensé que trasladarnos a la ciudad sería una buena idea.
I thought moving to the city would be a good idea.
- Sabes, lo bueno de mudarme a Dallas es no tener que volver a encontrarme con Lemon Breeland.
You know, the one good thing about moving to Dallas is not having to run into Lemon Breeland ever again.
Intento convencer a Ruby de traer su nueva empresa a BlueBell, o al menos cerca, y es muy importante que esta semana, entre todas las semanas, le encante esto.
I'm trying to sell Ruby on eventually moving her new company to BlueBell, or at least nearby, and it's very important that this week, of all weeks, she really love it here.
Mira, Lavon y yo planeamos mudarnos juntos en un año.
See, Lavon and I plan on moving in together after a year.
Quiero decir, ¿ realmente te ves dejando Bluebell y mudándote a Dallas?
I mean, do you really see yourself leaving BlueBell and moving to Dallas?
"Moving the Line"
"Отодвигают черту".
¿ Sabes que estamos ensayando "Moviendo la meta" hoy?
Вы осознаете, что сегодня мы ставим "Moving the line"?
Pensé que nos divertiría viajar por el pais, pero es aburrido
I thought I'd enjoy moving to the country, but it's boring.
- Se empieza con una caja de cereales, y se acaba con una caja de mudanza.
- Это начинается с коробки хлопьев, and it ends with a moving box.
Obtenga un movimiento rápido.
Get it moving fast.
"Moving On" "En Movimiento"
Офис сезон 9 серия 16
Bien, todo el mundo por favor avancen en fila.
All right, everyone, please keep moving the line.
¡ No tenéis derecho a moverme de un lado a otro!
No right moving me around!
Sí, bueno, estás moviéndote en un mundo nuevo, Jim.
Yeah, well, you're moving up in the world, Jim.
Sí, bueno, ahora mismo simplemente se mueve.
- Yeah, well, right now, he's just moving.
Bueno, ellos no están hablando acerca de la estrategia de prueba, están hablando de mover Diane cabo.
Well, they're not talking about trial strategy, they're talking about moving Diane out.
Los centroamericanos se mueven en su territorio.
Central Americans are moving in on his turf.
Acabamos de averiguar que vamos a dar el siguiente paso.
We just found out we're moving to the next step.
Siguiente.
Moving on.
Moving in
Подходим.
Vamos ahora, sigan moviéndose, vamos vamos!
Keep moving, keep moving.
"Moving in"
Бегу в туннель.
De hecho estamos así de cerca de pasar del baloncesto a la amistad, así que...
We're actually this close to moving past basketball and into real friendship, so...
T.C. : Pongámonos en marcha.
Let's get moving.
Nosotros la estamos moviendo al quirofano
We're moving her to the O.R.
El chico mantuvo en movimiento, así que tuvimos le vuelva a explorar un montón de veces.
The guy kept moving, so we had to rescan him a bunch of times.
Por eso nos vamos a Irlanda.
This is why we're moving to Ireland.
Llena de conmovedoras fantasías en papel
"Нация умирает" в бумажных фантазиях газет. ♪ Of moving paper fantasies
I just have this vision of the opening ceremony and there'll be one council house in the middle of it and a bloke going, "I'm not moving!"
что там останетс € один социальный дом посередине, и чувак, за € вл € ющий : "я не перееду отсюда!"
Cuán rápido se mueve
- How fast is that bogey moving?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]