English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Mové

Mové tradutor Russo

174 parallel translation
¡ Mové el culo y conseguí el dinero que me debes!
Лучше оторви задницу... и верни мне долг.
- ¿ Cómo están? - Mové ese culo gordo.
- Подвинь свою жирную задницу.
Mové el ensayo de coro para mañana.
Так перенеси репетицию хора на завтра.
Vamos Sam, mové las alas!
Давай, Сэм! Хлопай крыльями!
¡ Mové el culo acá, pronto!
А теперь тащи свою задницу на стоянку.
{ \ move ( 10,10,190,230,100,400 ) \ fad ( 0,1000 ) \ fscx25 \ fscy25 \ t ( 0,6000, \ fscx125 \ fscy125 ) \ cH000000 \ 3cH00FFFF } anoXmous
( УДАР ГОНГА )
Move, move, move!
Живо, живо!
I got to move with the fashion 0r be outcast
# Что нужно идти вслед за модой # Или быть изгоем
- Move'em on
- Move'em on
~ - Move'em on
- Move'em on
Lamento que nos tuviéramos que mudar en tu último curso.
l'm жаль мы были должны move in ваш старший год.
La forma en que mueves tu cuerpo sexy...
The way you move your sexy body
La forma en que mueves...
The way you move
La forma en que mueves tu cuerpo sexy
The way you move your sexy body
- No, francamente creo- - - ¡ Cantame una canción!
Пой или я закричу! Move it in, move it out
Move eso!
Двигай!
A pesar de los problemas de Syd, el grupo siguió su gira por Gran Bretaña con Jimi Hendrix y The Move a cargo de la parte rocanrolera.
Несмотря на проблемы Сида, группа продолжала турне по Великобритании в рамках рок-представления с участием Джими Хендрикса и "The Move".
- Maldición, lo estoy intentando.
Move it! - Пpоклятье, я пытаюсь!
Muévanlos.
Move them!
Mueve el automóvil.
Move el automobile.
Fue LeMay el que llegó a esa conclusión e hizo que trasladaran todo a las Marianas, lo cual devastó a Japón.
И это был ЛеМэй, кто действительно пришел к этому заключению и склонил начальников штабов... And it was LeMay who really came to that conclusion and led the chiefs переместить все это на Марианские острова, с которых и был нанесён ущерб Японии. ... to move the whole thing to the Marianas, which devastated Japan.
¡ Vamos! ¡ Muevanse, muevanse!
Move it!
Muevan su cuerpo Como un peludo trol
Move your body like a hairy troll
# I think it's time # Creo que es momento # To just move on # De seguir adelante
"think it's time to just move on"
- Fucking up, get her to move Kelly. Muévete.
Живо, Келли!
cos I'm going on show I move fast - goin on show like your team be out for the ratings by my team be out for the do ( ugh ) in the air tha show - eh what we're goin on show
cos I'm going on show I move fast - goin on show like your team be out for the ratings by my team be out for the do ( ugh ) in the air tha show - eh what we're goin on show
Él me enseñó a usar un taladro, cambiar un tornillo, fingir una herida cuando un compañero te pide ayuda para mover.
He taught me how to use a drill, change a tire, fake an injury when a buddy asks you to help him move.
¡ Hey, move.. moved al paciente! ¿ Qué?
Эй, уберите пациента...
OK, we're going to put that out and pick it up later on, but now... now we've got to move on.
Вернемся к этому немного позже, а пока... пока пойдем дальше.
Can we just move it on to cars, if you don't mind?
Ты не возражаешь, если мы перейдем к машинам?
Close to the tyres, yes! Move those!
Какой агрессивный поворот!
Aww, ese fue un movimiento diabolico que empujo al pequeño saltamontes fuera.
Aww, that's an evil move being pulled on the diddy hopper there.
I've never seen countryside move so fast.
Я никогда не видел природу, так быстро пролетающую за окном.
Let's move it on.
Ћадно, давайте продолжим.
We have a move about a bride who screws the entire guest list before her wedding and her husband's, like, totally cool with it.
У нас фильм о невесте, которая переспала со всеми, кто был в списке гостей, еще до свадьбы. и ее муж, как то прохладно на это реагирует.
I have to move on.
Мне нужно идти.
So can we move on now?
Мы можем двигаться дальше?
The adult world has been good to me, but it's time for me to move on.
Индустрия для взрослых очень важна для меня, но пришло время двигаться дальше.
No, es lo que tengo que hacer.
No, it's the right move. Be happy for me.
So get a move on
So get a move on
- ¿ "Bust A Move"?
"Действуй"?
Sí, nadie ha podido encontrar una buena pareja para "Bust A Move".
Никто не смог придумать удачную комбинацию для "Действуй".
Puedes tocar una canción Cuando me ves moverme
¶ Hey ¶ ¶ You can play a song When you see me move ¶
So move, outta your seat Asi que muevete de tu silla
Так двигайся из своего кресла
* Pucky Puck and I'm here to move you * Puck, Puck, estoy aquí para menearte.
* Пакки Пак и я здесь, чтобы расшевелить тебя *
# Move that thing crazy # Muévente con locura
* Сделай это, сумасшедшая, давай, давай *
# Fashion baby, work it, move that thing # Es la moda, cariño, trabájalo. Muévete
* Показывай моду, детка Двигай телом, сделай это *
* The way you move *
* * То, как ты двигаешься *
* Stereo, the way you move ain't fair, you know *
* * То, как ты двигаешься, нечестно, ты знаешь *
* Mind if I move in closer? * * ¿ Te importa si me acerco?
* Не возражаешь, если я подойду?
Es un movimiento con clase, atacar tu propio pais.
It's a classy move, attacking your own country.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]