English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Noël

Noël tradutor Russo

1,574 parallel translation
¿ De Papá Noel falso?
Фальшивая борода?
- Escucha, Papá Noel...
- Слушай, приятель... - Нет, ты слушай, приятель!
Es el Papá Noel que estaba con Horatiu.
Это Дед Мороз, которой был с Хорацио!
Los sospechosos van vestidos de Papá Noel.
Подозреваемые одеты в костюмы Деда Мороза!
- Cuidado, que es Papá Noel.
Послушайте его, он Дедушка Мороз!
- Sí. Estaba con tres Papás Noel.
Он был с тремя Дедами Морозами.
Tres Papás Noel...
С тремя...
Los Papás Noel de allí son los enemigos.
Эти Деды Морозы там - наши врага.
¡ Hasta la vista, Papá Noel!
- Аста ла виста, Бабушка Мороз!
Ni siquiera son Papás Noel verdaderos.
Они ненастоящие Деды Морозы!
No lo sé, yo soy Papá Noel.
Не знаю, я Дедушка Мороз...
- Has visto a un Papá Noel con un niño.
- Вы не видели Деда Мороза с ребёнком? - Нет.
Mamá, estuve con Papá Noel y con Gipu y nos persiguieron unos Papás Noel, pero no eran los verdaderos.
Мама, я был с Дедушкой Морозом и Джипу! Потом Дедушки Морозы начали за нами гнаться, но они не были настоящими.
Aunque no seas el verdadero Papá Noel... Si es que existe.
Даже если ты не настоящий Дед Мороз... всё равно у тебя есть одна частица настоящего Деда Мороза...
- ¿ Sabes qué me trajo Papá Noel?
- Знаешь, что мне принёс Дедушка Мороз?
El padre de Mary, Noel Norman Dinkle, trabajaba en una fábrica, atando las cuerdas a las bolsas de té.
Oтец Мэри, Hоэль Hорман Динкл, работал на фабрике, пришивая ярлычки к чайным пакетикам.
El pasatiempo de Noel era sentarse en su cobertizo y tomar Crema Irlandesa Baileys... Y rellenar pájaros que encontrase a los lados de la autopista.
Хобби Hоэля - это сидеть в сарае, пить Бейлис Айриш Крим и набивать чучело птиц, найденных на обочине дороги.
Noel Norman Dinkle ató su última cuerda. Y, después de 40 años y 40 millones de bolsas de té. se retiró.
Hоэль Hорман Динкл пришил свой последний ярлычок, и после 40 лет и 40 миллионов пакетиков, ушёл на пенсию.
Para celebrar, Noel anunció que dejaba la taxidermia... Para detectar metal, a cambio.
Hа празднике, Hоэл объявил, что он бросает таксидермию и будет искать металл.
En su testamento, Noel le había dejado a Mary algo de dinero. Así que ella decidió ir a la universidad... Para estudiar los desórdenes de la mente,
В завещании, Hоэль оставил Мэри немного денег, и она решила пойти в университет и изучить расстройства мозга, желая узнать больше о своём друге.
La muerte de Noel había llenado a Vera de culpa y remordimiento. Y se las arregló de la única forma en que sabía.
Внезапная смерть Hоэля наполнила Веру раскаянием и виной, и она справилась единственным способом, который знала.
La Sra. Churchill lo llevará a la nueva obra de Noel Coward.
Миссис Черчилль везет его на спектакль Ноэля Коварда.
¡ Como Papá Noel!
Как Дед Мороз!
Hubo... hubo una vez cuando estaba en... en segundo grado y nos dieron todos estos dibujos de Papá Noel que estaban vacíos y en blanco y que se suponía coloreáramos.
Однажды... однажды, когда я был во втором классе, нам всем раздали такие картинки Санта Клауса, ну знаешь, пустые, чтобы их потом раскрасить.
Y entonces coloreé las fotos de Papá Noel como yo quería y mi maestra, la Sra. Porter, simplemente era era una mujer simplemente miserable.
Ну так вот, раскрасил я костюм Санты, как велела миссис Портер, а она... она была очень, очень несчастной женщиной.
" Samuel ha coloreado los pantalones de Papá Noel de azul.
" Сэмюэль покрасил штаны Санты в синий.
"¿ Quién dice que los pantalones de Papá Noel tienen que ser rojos?"
"Кто вам сказал, что у Санты должны быть красные штаны? !"
"¿ Quién dice que los pantalones de Papá Noel deben ser rojos?"
"Кто сказал, что штаны у Санты должны быть красными?"
- ¿ Papa Noel?
- А Санта?
Así que Papá Noel puede irse
В сани Санта Клауса.
Papá Noel está viniendo!
Сюда идёт Санта!
El taller de Papá Noel está llena de alegría
В мастерской у Санты Всегда так весело!
Así Papá Noel puede dejar
В сани Санта Клауса.
¡ Feliz cumpleaños, querida Papá Noel
Милый Санта, с Днём рожденья!
Pide un deseo, Papá Noel!
Санта, загадай желание!
Una entrega Especial, Papá Noel.
Санта, тебе срoчная пoсылка.
" Querido SR. Noel :
Уважаемый мистер Клаус!
Sr. Hucklebuckle fue un gran embajador de la causa de Papá Noel.
Мистер Хаклбакл был великoлепным пoслoм Санты.
¿ Es esto una silla de Papá Noel?
Этo креслo Санты?
¿ Qué hay acerca de una tienda de Papá Noel?
Мoжет, пригласим к нам Санту?
Los niños les encanta ir a ver a Papá Noel.
Детям нравится быть вместе с Сантoй.
- Sí, una tienda de Papá Noel, por supuesto.
- Да, у нас будет наш Санта.
¿ De dónde sacas una tienda de Papá Noel?
А где мы егo вoзьмём?
Cuidare a Papá Noel.
Я присмoтрю за Сантoй.
Vamos a visitar a algunos embajadores por la causa Papá Noel, hablaremos con los niños y estaremos de vuelta en un minuto Navideño.
Мы навестим пoсланникoв дела Санты, пoбoлтаем с детвoрoй и вернёмся к самoму Рoждеству.
- Adiós, Papá Noel!
- Дo свиданья, Санта!
- Adiós, Papá Noel!
- Пoка, Санта!
- Muy bien, Papá Noel.
- Хoрoшo, Санта.
Vamos a estar aquí esperando por ti, Papá Noel.
Санта, мы будем тебя тут ждать.
Papá Noel!
Санта!
- ¡ Oh, no! Papá Noel está herido!
- Санте бoльнo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]