English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Nugget

Nugget tradutor Russo

26 parallel translation
Empleado por el Hotel y Casino Nugget, de Reno, Nevada... como croupier.
Он служил в казино "Наггит" города Рено, и принимал ставки в "Блэк-Джэк".
Yo muevo el auto, te recogeré al final de la cuadra enfrente de Nugget. ¿ Ok?
Я подберу тебя в конце квартала перед фасадом "Самородка". Окей?
Abrirán un salón de baile en eI golden Nugget.
Да, ты знаешь, в "Голден Нуггет" появилась вакансия.
Eres como un nugget.
Ты просто золото.
Supimos que estaba en el Gold Nugget Saloon...
Мы поддерживали связь через бар "The Gold Nugget Saloon"
Eso es a cuatro manzanas del Golden Nugget.
Это всего в четырех кварталах от "Золотого самородка".
Estoy de acuerdo en que quizás necesito una mejor causa, pero voy a ganar esto sin tener que arrojar ni un apestoso nugget.
Я согласен, что, возможно, мне нужна лучшая цель, но я собираюсь выиграть без необходимости кидаться даже наинезначительнейшим дерьмом.
Pensé que el pollo deja el nugget.
Я думал, курица откладывает наггеты.
¿ Entonces no deja un nugget?
Выходит, что это не так?
Si no tengo alguna clase de nugget... cada cinco minutos, moriré.
Если я не буду съедать хоть какой-нибудь наггетс каждые пять минут, я умру.
Pero Golden Nugget tiene las mejores costillas de la ciudad, si quieres...
Но... В "Golden Nugget" отличные стейки.
Espera, ¿ eso es un Nugget Buddy?
Подожди-ка, это Нагет Бади?
¿ Tienes los diez Nugget Buddy?
У вас есть все 10 Наггет-Бадди?
Hola, Nugget Buddies.
Приветик, Наггет-Бадди.
Venía a visitarla a Las Vegas y ahí fue cuando vi tu show en el Golden Nugget. Era tan bueno.
Я наведывалась к ней в Вегас... и там я впервые увидела твоё шоу, в "Золотом самородке".
Intenta en el Nugget.
Загляни в "Наггет".
Pollo frito para mi pequeño nugget.
Жареная курочка для моего маленького цыпленка.
El Golden Nugget.
"Золотой самородок".
Y cada estudiante de kindergarten sabe que si la mafia nunca lo hizo a la ciudad, el último hotel a ser contaminada sería el Golden Nugget.
И каждому дошкольнику известно, если банда гангстеров и придёт в город, то "Золотой самородок" будет последним отелем, который они посмеют изгадить.
Yo no conozco a nadie que trabaja en el Golden Nugget.
Я не знаю никого, кто работал бы в "Золотом самородке".
Se queda en el Golden Nugget.
Он остановился в "Золотом самородке".
Aquí mismo en el Nugget?
Прямо здесь, в "Самородке".
¿ Dónde está Nugget?
Где Наггет?
Nugget.
Наггет.
No es una hamburguesa... o un nugget.
Я не как пирог или наггетс.
Enséñame ese nugget.
Покажи мне этот Наггетс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]