English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Ny

Ny tradutor Russo

427 parallel translation
COMO MUESTRA DE APRECIO COLEGIO DE ABOGADOS DE NY
- Ассоциация адвокатов - ] - Где ты их взял?
- ¿ Cree que no podrá volver a NY?
- Он не может вернуться в страну?
- Ya sabe, las mujeres en NY...
Женщины в Нью-Йорке, знаете ли.
- La música de última moda en NY. - El simpático Harry James.
Я слушаю её с самого Нью-Йорка, старый добрый Гарри Джеймс.
Lo que esl Sr. Reisman dijo fue, que si venía a NY, pasara a saludarlo.
М-р Райзман просто сказал, что если будете в Нью-Йорке, зайти к нам.
Es Eddy Duchin retirándose del Casino Central Park en NY... y deseándoles a todos una feliz, feliz Navidad.
Эдди Дучин заканчивает трансляцию из Сентрал Парк Казино в Нью-Йорке... и желает всем вам счастливого, весёлого Рождества.
Quiero que sepa que leí todo sobre usted en la Academia de Negocios de NY.
Я хотел чтобы вы знали, я прочитал о вас всё. И думаю, что вы просто гений.
En nombre de los Yanquis de Nueva York... y de la Unidad de Investigación de Delincuentes Profesionales de NY, estáis todos detenidos.
Именем Нью-Йоркских Янки... и Нью-Йоркского... вы все арестованы.
- El de la universidad de NY.
- Для газеты Нью-Йоркского университета.
¿ Diseñaste algún edificio en NY?
Проектировали здания в Нью-Йорке?
Usarás zapatos en la biblioteca pública de NY, amigo.
Но вы, юноша, пришли в публичную Нью-Йоркскую библиотеку и приделали книге ноги.
En las fotos de los barcos de inmigrantes llegando a NY jamás vi a ninguno sentado sobre un pony.
Сколько я видел фильмов про иммигрантов, приплывающих на кораблях в гавань Нью-Йорка ни в одном не видел иммигранта на пони.
¿ Por qué? Al volver a su país, contarán que vieron un atraco real en NY.
- Эти люди смогут вернуться домой и рассказать своим друзьям, что видели настоящее нью-йоркское бандитское нападение.
Es un día importante aquí en la ciudad de NY para todas las mujeres en la apertura del centro Cynthia Griffin para las mujeres enn crisis.
Это важный день, для всех женщин здесь, в Нью-Йорке открывается Кризисный центр для женщин имени Синтии Гриффин.
Acabamos de ver un show funky experimental en un Garaje.
Мы смотрели очень забавную экспериментальную постановку.... в Performing Garage. ( Маленький театр в Бруклине NY )
Hace diez años fué a NY y se quedó atrapado en un ascensor con 20 conejos durante toda una noche.
10 лет назад он застрял в лифте с 20-ю кроликами и просидел там всю ночь.
Estoy tan nervioso, porque soy el primer locutor gay de la historia de NY.
Я столь взволнован потому что я самый первый голубой диск-жокей Нью-Йорка.
Pero qué final para su carrera, llegar a NY la noche del martes y sorprenderlos a todos.
Но все же, как будет прекрасно завершено наше путешествие если мы приплывем в Нью-Йорк во вторник вечером всех удивим. Подумайте, что об этом напечатают.
¿ Sabes lo que dijo el NY Times sobre mi última película?
Знаешь, что Нью-Йорк Таймс сказала о моей последней картине?
"Es el típico apartamento de NY".
" Типичная нью-йоркская квартира.
Es un típico apartamento de NY.
Типичная нью-йоркская квартира.
- La mejor iglesia del este de NY. ¿ Clasificas a las iglesias?
- ОДна из лучших церквей Ист Сайда.
Más tarde, la crema y nata de NY se reunió a presenciar el paso del autobús.
Вечером того же дня лучшие женщины Нью-Йорка... собрались отметить первый рейс моего автобуса.
La gente de NY sólo nota los autobuses cuando los van a atropellar.
Пешеход обращает внимание только на тот автобус, который его сбил.
Me preguntaba, ¿ en una ciudad de infinitas posibilidades, como NY es mucho pedir monogamia?
Может быть... в таком городе как Нью-Йорк с его безграничными возможностями... моногамия вовсе изжила себя?
"New York Magazine" lo llamó una de las 30 personas, menores de 30 años, con más onda de NY.
И журнал "Нью-Йорк" включил его в список... 30 самых крутых людей в городе.
Siempre había soñado con vivir en NY.
Кстати, я всегда мечтал жить в Нью-Йорке.
- "Regresar a NY con él."
"Вернусь в Нью Йорк вместе с ним."
Estoy bien. - Mejor llorar desde NY.
- Из Нью Йорка не дозваться.
Hipertensión, presión sanguínea alta, la policía de NY, algo te cogerá.
Гипертензия, высокое кровяное давление, NYPD ( полиция Нью-Йорка ), что-то тебя достанет.
Dicen que las mujeres de NY son las más hermosas del mundo.
Говорят, женщины Нью-Йорка самые красивые в мире.
Ah, sí, el nuevo aroma de "Descomposición NY".
Да, такой новый аромат "Тлен Нью-Йорка".
Tenemos que darle el antídoto de Mit'gail, o su energía se expandirá por la mitad de NY.
Зо'ор должен как можно скорее получить антидот Мит'гаи, иначе он заразит паранойей весь Нью-Йорк.
En las 8 semanas desde que el presidente lo nominó Mendoza criticó públicamente en varias ocasiones a la Asociación Americana de Abogados la AFL-ClO y la legislatura de NY.
За 8 недель, прошедших с тех пор, как президент назвал своего кандидата судья Мендоза, по различным поводам, публично критиковал Ассоциацию американских юристов, Американскую федерация труда - Конгресс производственных профсоюзов и законодотельное собрание Нью-Йорка.
¿ Te arrepientes de no haber llevado a Luna Angel a NY o LA?
Ты сожалеешь о том, что не взял "Лунного Ангела" в Нью-Йорк или Лос-Анджелес?
- En NY, actuando.
- В Нью-Йорке, выступает в клубе.
En la Vieja NY. Ayudando a una hormiga a ganar a otra.
под землей, в руинах Старого Нью Йорка помогает одному муравью победить другого.
- Soy la unidad de información... de la biblioteca de la 5ta Avda., registro NY-114.
Я работаю в публичной библиотеке на 5 авеню в отделе информации, ВОКС регистрационный номер NY-114.
Dos años después que me mudé con Paul a NY... recibí una carta de mi madre.
Через два года после того, как мы с Полом переехали в Нью-Йорк,.. ... я получила от мамы письмо.
La perdí con un chico del que pensé tenía cerámica como asignatura principal pero en realidad era un estudiante de la escuela de cine de NY que había aparecido en Camdem por la fiesta de "El Fin del Mundo" o porque era del pueblo.
Её лишил меня один парень, который, как я думала, учился на отделении керамики, но на самом деле был или студентом Нью-йоркского университета, приехавшим в Кэмден на "Конец света", или кто-то из городских.
Así que este chico de la escuela de cine de NY o lo que fuera, quien ni siquiera era una buena copia de Victor, y yo, estábamos hablando sentados en un viejo y raído sofá.
Стало быть, я и этот студент из Нью-йоркского университета, которому было далеко до Виктора, сидим на этом трухлявом диване и беседуем. Кино - это у меня хобби.
Recuerdo el peso sobre la cama en movimiento y me doy cuenta que el chico que está sobre mí no es el estudiante de NY. sino otro persona.
Помню, лежу я на кровати под этим поршнем и понимаю, что позади меня не студент-киношник из Нью-Йорка, а кто-то ещё.
Pero la cosa mas hermosa de un día como hoy en NY es ¡ que las chicas sacan a las gemelas a pasear!
Но самое прекрасное в Нью-Йорке в это время то, что дамы выводят близняшек на прогулку!
Hubo seguridad estricta en NY parando gente en el túnel.
Когда всё началось, была жёсткая безопасность! В Нью-Йорке людей останавливали в тоннелях.
Si quieres que la gente salga de las cuevas, un montón de ratas de NY.
А если вы хотите выкурить людей из пещер - хуеву тучу крыс из Нью-Йорка!
Las ratas de NY dirían : "¡ Hey, vamos, raid!"
Нью-Йоркские крысы такие "Эй, ну же," Raid "!
Nueva Jersey ya tiene un complejo de inferioridad con NY.
У Нью-Джерси и так включается комплекс неполноценности, когда вмешивается Нью-Йорк.
La defensa ha agotado sus apelaciones y se aprovecha de la desesperación de NY.
Защита исчерпала возможности аппелировать,... и теперь, от отчаяния, взмолилась Нью-Йорку.
APARTADO POSTAL 72810 NUEVA YORK, NY 10024
АБОНЕНТСКИЙ ЯЩИК 7281 0, НЬЮ-ЙОРК
Tuve mujeres en NY diciendo :
Посмотрите!
En NY, es...
А в Нью-Йорке...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]