English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Nó

tradutor Russo

42 parallel translation
allí se or ¡ g ¡ nó.
Он вырос из них.
Parece que trabajó demasiado, nó?
Видимо слишком усердно работал...
Pero eso pasa por salir con una maldita estudiante de psicología, nó?
Но я же выиграл в психологии идиотов, не правда ли! ?
- Si nó... seguiré mi camino y buenas noches que te vaya bién.
- Или жe ceгoдня мы paccтaнeмcя, и кaждый пoйдeт cвoeй дopoгoй.
Es una garrapata, nó, parece una hormiga.
Bы пepeпутaли Бepбaнк и Bэн-Haйc, a эти нaзвaния дaжe нe пoxoжи.
Laura, mañana, de una u otra manera... nó nos separaremos.
Лора... завтра, так или иначе... наши пути разойдутся.
Bueno, a mi, nó
А мне нет.
Por eso la gente viaja, nó?
Поэтому люди и ездят куда-нибудь. Не так ли?
Si realmente quieren estar allí o nó.
Хотят ли они там быть или нет.
- No, nó, estamos apuradas.
Нам надо идти.
Nó, nó colócala al fondo.
Нет, нет - туда.
¿ La tendemos o nó?
Может, будем накрывать?
No la entiendo. Escuche, no me interesa si me entiende o nó. Yo sólo quiero hablar con esa mujer.
Я же хочу с ней только поговорить.
- No, nó, esta vez lo ha decidido. Esta vez es de verdad.
Она поедет, хотя ей и не стоило бы.
¿ Mara debería ir o tal vez nó?
Стоит ей ехать или лучше не ехать?
- Mira que es un matrimonio, nó una fiesta de Carnaval.
- Это же свадьба, а не Хэллоуин.
No le digamos nada si nó no parará.
Давайте просто молчать, иначе она никогда не заткнется.
- No, no puedo creerlo, ¿ es realmente ella? - ¿ Y quién si nó?
А кто бы это еще мог быть?
Nó, tengo calor, por los tragos seguramente.
Нет. Мне вполне тепло. От выпивки.
- Nó.
Нет.
¿ Y si nó?
- А если не найдут?
En cuanto a Chico, si está muerto o nó, ¡ no me importa!
Что касается Чико, даже если он правда мёртв, всем всё равно насрать!
Pero a mi nó.
А мне нет.
Realmente me enseñaste que nó buscar en una mujer.
Ты показала мне, что мужчине не следует искать в женщине.
Nó, no lo es.
Нет.
Todo esto no salió nada mal ¿ nó?
Каким волшебством ты пользовался, чтобы найти эту красавицу?
Y nó solo por mi.
И я не имею в виду лишь себя.
- Nó, sólo es un combate verbal.
- Нет, мы препираемся.
Bueno, le explico que necesitamos un Pegaso, y, nó sé, le prometo echarle gasolina antes de devolverlo.
О, ладно. Ну, я объясняю, что нам нужны Пегасы, и, ну не знаю, пообещаю заполнить его до отказа перед тем, как вернуть.
W--oh, no, no.Nó, está bien.
Нет, нет, нет. Не надо.
Nó, sólo una difícil.
Нет, просто трудное.
Nó sé como recuerdas nada de Burning man.
Не догадываюсь, как ты все помнишь про Огненного Человека.
Te entiendo, cariño. ¿ Nó lo estamos todos?
Конечно, милочка. Как и все мы.
Nó.
Нет.
Claro que nó.
Конечно нет.
- Y tú le dijiste que nó.
- И ты не позволил ей.
Nó solo es genial, todo lo que hacía era maravilloso.
Он был не просто потрясающим - все что он делал, было великолепно.
Te dije que nó a esto!
- Я тебе запретил!
Lo enterramos en que nó.
Он их не переживет.
No puedo moverme más o si no nó podré concentrarme en el monitor neuronal.
Я не могу отойти дальше, иначе не увижу монитор.
¿ Fué clonada Lili o nó?
Скажи, Лили клонировали или нет?
Si trabajar te anima, vuelve, si nó, ya sabes que nos arreglamos muy bien.
Не беспокойся сильнее, чем следовало бы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]