Translate.vc / Espanhol → Russo / Olvidalo
Olvidalo tradutor Russo
260 parallel translation
- Olvidalo Laureta.
Я последний вечер здесь!
Olvidalo.
Забудь об этом.
¡ Olvidalo!
Забудь.
De acuerdo, Sammy. Olvidalo.
Ясно, Сэмми.
olvidalo!
Не будем об этом.
ustedes le desprecian, y muy adentro de sus corazones todavia lo hacen olvidalo!
Вы презирали его, и сейчас ещё презираете. Оставь.
- Olvidalo Yo La Tomare.
Забудь, я сам возьму.
- Olvidalo.
Забудь.
Ok, entonces olvidalo.
так вы не даете?
Olvidalo.
Да ладно тебе.
Olvidalo.
Не важно.
Olvidalo.
Не обращай внимания.
Ay, olvidalo ya, chica.
– Нет, забудь его.
- No creo que me deje. - Olvidalo.
- Не думаю, что он мне разрешит.
Olvidalo.
- Забудь. Забудь.
Olvidalo. Olvidalo.
Забудь об этом...
- Olvidalo, ¡ es mío!
Это моя комната!
Olvidalo. No me importa.
Ладно, забудь, мне всё равно.
Kelly, olvidalo.
Работа у нас была поганая.
Olvidalo, pantaloncillos.
А об этом забудь, малолетний.
Olvidalo.
уже не надо.
Olvidalo! Corre!
Бесполезно!
- ¡ Olvidalo!
- Давайте просто забудем об этом.
Bucho se escaparia Olvidalo
Буччо может уйти. Забудь об этом.
Olvidalo.
Ответь мне на вопрос.
Sabia que algun dia esto regresaria para mordernos. Olvidalo!
Я знал, что его час настанет.
Solo olvidalo.
Просто забудь об этом.
olvidalo, quiero enseñarle una leccion.
Забудь об этом, я хочу преподать ему урок.
- Olvidalo, Miles.
Не думай об этом, Майлз.
Olvidalo.
- Забудь.
Olvidalo.
Ни за что.
Solo olvidalo.
Просто забудь это.
- Sólo olvidalo.
- Просто оставь всё в прошлом.
- Olvidalo.
- Проехали.
Olvidalo, Gran R. Tu y yo podremos ir al parque de diversiones Seis Laser en Cybertron.
- Ай, да забудь ты про него, большой К. - Мы с тобой можем сходить в Кибертронпарк на атракцион "Шесть лазеров"!
¡ Ok, olvidalo! ¡ Vamos, Milly!
Милли!
- Olvidalo amigo.
- Не бери в голову, старина.
- ¿ Por que estas tan molesta? - Olvidalo.
Все в порядке.
Olvidalo manchitas, estos niños son primitivos, para ellos es imposible aprender... son inteligentes, además no recuerdo haberte invitado.
- Да забей ты на них, блондинчик. - Это - дети приматов. Они просто не та лига.
Nah, olvidalo.
- Не, забудь.
¡ Olvidalo!
Брось это.
Olvidalo, Forman.
Забудь, Форман.
Olvidalo, Papá.
Забей, пап.
Demostraste que puedes hacer poco con mucho. Olvidalo. ¿ Por que pierdo el tiempo contigo?
Нет, ты доказал, что можешь тратить кучу усилий в пустую ладно, проехали, почему я трачу время на разговоры с тобой?
Olvidalo.
Ничего.
¡ ¡ solo olvidalo!
С меня хватит!
Pues, olvidalo.
Запросто.
- Olvidalo.
Забудь!
- en la confitería... por supuesto... beviendo Singapore Slings con mescalina... 1971. Olvidalo. vamos al meollo del tema.
Ничего.
Olvidalo!
Нет!
Olvidalo.
Исключено.