English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Pale

Pale tradutor Russo

46 parallel translation
- Dos "Pike's Pale".
- Два светлых пайка.
Seis "Pike's Pale" más, y date prisa.
Еще 6 пайков, и поскорее.
- Cuatro "Pike's Pale".
- Еще 4 пайка.
Letras en relieve, Pale Nimbus.
Выпуклые буквы, шрифт "пэйл нимбус".
"más allá de la pálida luz de luna"
*'NEATH THE PALE MOONLIGHT *
* Estoy tan pálido y desmejorado *
* I'M SO PALE AND WEEDY *
# He's gone and neglected this pale wildwood flower #
# Пропал он и забросил свой бледный цветок лесной
Pale es hembra.
Пaлe - caмкa.
Cervezas "Pale".
Обычное пиво.
" Y através del fuego se paro ante mí, un palido caballo
" And through the fire stood before me a pale horse.
Arun se va a ir a otra conferencia a Chicago este fin de semana y Julia seguro que disfrutará el momento con el Sr. Pale Fox.
Арун уезжает на очередную конференцию в Чикаго, в эти выходные, и Джулия, наверняка, будет развлекаться с мистером Бледная Лиса.
Presta atención a la historia de Sweeney Todd. Su piel es pálida y su mirada es extraña. Él afeita las caras de los caballeros, que nunca, a partir de entonces, fueron escuchados de nuevo.
attend the tale of sweeney Todd his skin was pale and his eye was odd he shaved the faces of gentlemen who never thereafter were heard of again he trod the path that few have trod did sweeney Todd the demon barber of fleet street
George en su Mini y nosotros en el Rolls Royce y con el "Whiter Shade of Pale" de Procol Harum por las carreteras inglesas de Surrey a Sussex.
Джордж сел в свой мини, А мы - в роллс-ройс. Под музыку Prосоl Наrum "А Whitеr Shаdе оf Pаlе" мы ехали по деревенским дорогам Англии от Суррей до Сассекса.
Cuatro barriles por pale.
Четыре ёмкости на поддон.
¿ Una Whitten's Pale Ale?
Светлое пиво "Уиттенс"?
Soy una buena persona Y tú puedes morder mi pálido, y no refinado trasero
Я хороший человек, and you can bite my pale, unrefined ass. "
Seguridad Pale.
Пейл Секьюрити.
Uh, ella no pudo para devolver las llamadas telefónicas, uh, estaba pálido, parecía como si ella no estaba durmiendo.
Uh, she failed to return phone calls, uh, looked pale, looked like she wasn't sleeping.
Pale es el de moda de la moda, Sr. O'Reilly.
Ты выглядишь очень бледной. Бледность - это жертва моде, мистер Орейли.
¡ Son ligeras!
They're pale ales!
Hawaii Five-O 4x15 Pale'la ( Secretos Enterrados )
Гавайи 5-0 сезон 4 серия 15 "Преданные забвению тайны" эфир 28.02.2014
En las Guerras Pale, injertamos recuerdos humanos y ADN sobre voluntarios Indogene para crear espías que parecieran y actuaran como humanos.
Во время Бледных войн мы пересадили человеческие воспоминания и ДНК в индогенских добровольцев, чтобы создать существ, которые бы выглядели и действовали, как люди.
Sabía que tenía un pasado con altibajos, pero esto fue más allá del Pale.
Я знал о её пёстром прошлом, но это было до Бледных.
O la Rectificación de Martin Pale...
Или исправление Мартина Пэйла...
Leí su relato de las andanzas de los criados duendes de Martin Pale, señor.
Мне доводилось читать ваш отчет о волшебных слугах Мартина Пейла, сэр.
- ¡ Oh, no! "Pike's Pale".
- Нет,..
Esbelto y pálido
Slender and pale
Dune fue asignado al palé 3.
Дюне был выделен Поддон 3.
- El palé 3 está vacío.
Поддон 3 пуст.
Palé 3.
Поддон 3.
Se llevaron un palé de sierras eléctricas.
Они умыкнули палету с электропилами.
Un palé de sierras. ¿ Te puedes creer esta mierda?
Палета с дрелями, представляете?
¡ ¿ Un palé?
Поднос?
¿ Necesita un palé de pretzels cubiertos de chocolate?
Вам нужен целый поднос шоколадного печенья?
Sexo a 4 bandas sobre un palé con jabón para lavaplatos
Вау. Секс вчетвером на ложе из посудомоечной соли.
Yo ya he cargado el resto del palé.
Я всё остальное уже загрузил.
Tomé eso, lo invertí en un palé de jeans Jordache falsificados y monté un puesto en la feria de pulgas del Rose Bowl.
Взяла и вложила всю сумму в партию поддельных джинсов Джордаш, поставила палатку на рынке Роуз Боул.
Si logran entrar a la zona de carga... cada palé tiene un transmisor GPS.
Если даже вы попадете внутрь В каждой коробке - маяк
- Sólo obtuvimos un palé. - Un trato es un trato.
Как договаривались
Encontré un artefacto explosivo oculto en un palé.
Обнаружил взрывное устройство. спрятанное в паллете.
Encontré un dispositivo explosivo escondido en un palé.
Обнаружил взрывное устройство, спрятанное в паллете.
El palé sigue en el almacén.
Паллета до сих пор на складе.
Lo siento, Roberta, pero ni siquiera un paseo en palé por el jardín puede animarme.
Прости, Роберта, но даже поездка на погрузчике по двору не может развеселить меня
Novak tuvo que haber movido ese palé de dinero a otro furgón... vamos a ver si podemos encontrarlo.
- Так, давайте промотаем. Новаку нужно было переместить такой тюк денег в другой грузовик. Посмотрим, сможем ли мы найти его.
El arma que usó nos llevó a un palé de armas robadas de Langley en 2009.
Эта винтовка была на складе оружия в Лэнгли, ее украли в 2009 году.
las armas del mismo palé fueron usadas en los tiroteos del congresista Hill hace un año en Nuevo Mexico y en el asesinato del periodista Jeff Brooks en Virginia unos meses antes de eso.
Из оружия с того же склада стреляли в конгрессмена Хилла в прошлом году в Нью-Мексико, и убили журналиста Джеффа Брукса в Вирджинии за несколько месяцев до этого.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]