English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Papito

Papito tradutor Russo

372 parallel translation
Ahora debes descansar, y papito te quitará los zapatos.
" еперь немного вздремни, а папочка снимет твои туфли.
Y bien, ¿ no se acuerdan de su papito, avellanas?
Ну что, не узнаете папань - то, орехи лесные?
- Y bien, ¿ reconociste a papito?
— Ну, признал папаньку?
A menos que busque un papito lleno de dinero. El lugar está lleno de ellos.
Но если вы ищите старого ловеласа на 40 лет старше вас, то вам сюда.
Ve y encuentra a tu querido papito ya que significa tanto para tí.
Иди к своему дорогому папочке, раз он так много для тебя значит.
¡ Nuestro papito es todo un águila!
Батюшка-то наш! Орел!
Ahora la niñita le entrega el juguetito a su papito. ¡ Dame acá!
Сейчас девочка отдаст эту игрушку папочке!
- Esto no son tonterías, papito.
- Зто не глупости, папенька.
- Papito quiere saludarte.
- Папа хочет поздороваться.
Pobre de mí! Socorro! Mi papito!
помоги мне!
Papito querido!
Мой дорогой папочка!
¡ Papá! ¡ Papito! ¡ Ven para acá, rápido!
Папа, папочка, иди сюда, скорей!
¡ Papá! ¡ Papito!
Папа, папочка!
Buenas tardes, papito.
Добрый вечер, папочка.
¡ Y la carreta de papito está llena deleñosl!
А на папиных дрогах как много поленьев!
Ioh. Papito querido!
Ой, папочка, миленький наш!
¡ Papá, papito! ¡ Mira a quién trajimos!
Папа, папочка, смотри, кого мы привели!
Vamos, para papito.
Ну же, подарите это папочке!
¡ Mi papito viejo!
Папка старый у меня.
¡ Papito!
Папочка!
Yo - me dijo -, temía que tu papito no te dejara casar conmigo.
Я, говорит, боялся, что тебя папочка за меня замчж не пчстит.
¯ Por qué se ha turbado, papito?
Чего растерялся, папаша?
Y asi fue cómo el Alto Mando me quitó a mi papito.
Вот так высшее командование Забрало от меня моего папу.
- Ven, pequeña. Te prepararé un establo para tí solita, y nunca más te separarás de Papito.
Я найду тебе классное стойло, ты больше не оставишь папочку.
Pap-pap-papito.
Па-па-па-па-па-o.
- ¿ O te los compró tu papito?
— Или их тебе папочка купил?
¡ Papito, ten cuidado! ¡ Esta loca!
Амбитэ, осторожно, она сумасшедшая!
¡ Muy bien, papito!
Здорово, папа!
Hola, papito.
Привет, папа.
Papito, ven con nosotros.
Ѕольшой день дл € невесты. ѕапул €, пошли.
Papito.
- Папочка! - Малыш!
Arre, papito.
Поехали, пап!
Creo que detecto el aroma malsano del papito.
Кажется, пахнет помощью папочки.
Cuando la hija llega a la pubertad, el querido papito admira sus curvas.
- Затем у вас наступает пубертатный период. Драгоценный папа замечает перемены.
Papito, ¿ podrías pasarme un panecillo chiquitín?
Папка ты не передашь мне старую добрую печеньку?
35, 40 mil más y adiós, papito.
≈ ще 35-40, и делаю отсюда ноги.
Ah, perdóname. Frank. Tu papito te está esperando, Frank.
"звини,'ренк." еб € ждет папочка,'ренк.
Papito, cuéntame una historia.
Папа, расскажи сказку.
Hola PAPITO
Сброс бомбы. Приветик!
Ven con papito!
Идите к папочке!
¿ Quieres saber cuál era una de sus expresiones favoritas? "¿ Feliz, papito?"
Ты захочешь знать, что одно из её любимых выражений - это "Тебе хорошо, пупсик?"
¿ "Feliz, papito"? ¿ Qué significa eso?
"Тебе хорошо, пупсик?" И что это значит?
Si quería saber si estaba conforme con algo, decía : "¿ Feliz, papito?"
Если она захочет узнать, доволен ли я чем-нибудь, она скажет "Тебе хорошо, пупсик?"
- Tú eres el papito.
- А, ты пупсик.
- Soy el papito.
- Я пупсик.
¿ Estás feliz, papito?
Ты счастлива, пупсик?
¿ Eso es lo que le dice su papito?
Это она повторяет слова своего папочки?
¡ Tengo que ir al aeropuerto para recoger a mi maldito papito!
Мне нужно ехать в аэропорт, встречать моего чёртова папашу!
- Viniste a vivir con tu papito?
- Решил перебраться к отцу?
- Te enseño el culo negro de tu puto papito a decir hola?
Передавай своему пизданутому папаше от меня привет.
Así que ve a casa y llórale a tu papito.
Иди домой и поплачь своему папочке. Не рыдай здесь, поняла?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]