English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Papí

Papí tradutor Russo

30 parallel translation
No quise decir quedarnos atrapados en medio de la nada sin nuestro papí.
Я не хотела, чтобы мы здесь застряли в рождественскую ночь. И без папы.
Papí... ibas a mandarme a agrandar el afiche para la fiesta en la escuela.
Папа, мне надо увеличить постер для школьного праздника.
Pero no lo hizo, no hay indicio de que su papí haya escrito algún cheque para abrirle la compañía.
Нет данных о том, что папочка выписал ему чек в качестве начального капитала.
- ¡ Papí, estoy en casa!
- Папа, я дома!
¡ ¿ Despediste a todos en la compañia de Papí?
Ты уволил всех в папиной компании? !
Es algo como, Papí quisiera ver esto solito, si no te importa.
Типа, "детишки, папочка хотел бы это посмотреть в одиночестве, если вы не против".
¿ Quien es tu papí?
Кто твой папочка?
¿ Quien es tu papí?
Кто твой папочка? Кто твой папочка?
En lugar de un guante, es una vagina. "¡ Ven con papí!"
Вместо перчатки у него вагина. "Иди к папочке!"
"Hazlo, papí, hazlo."
"давай, папочка, давай"
Y si la respuesta a "¿ Quien es tu papí?" es de elección múltiple ven conmigo, amigo mio.
И на вопрос "Кто твой папа?" есть много ответов, пошли со мной, друг мой.
- ¡ Papí!
Папа!
¡ Es muy guapa, papí!
Папа, она такая хорошенькая!
¡ Llueven maletas y bebés y miembros y papí no vendrá a casa!
Дождик из вещей, детишек и людских частей! и папочка не вернётся домой.
¡ Papí, ayudame, Papí!
Папа, помоги мне, папочка!
Mira, Peter, si tienes tanta hambre vé al muelle y encuentra a Papí y comenzaré con la cena.
Послушай, Питер, если ты так голоден, сходи к причалу, найди папу и все начнем ужин.
Papí solo está tomandote la temperatura.
Папочка просто смерит тебе температуру.
Papí, ¿ como pudiste hacerle esto a mamá?
Папа, как ты мог поступить так с мамой?
¡ Pero estoy asustado, Papí!
Но я боюсь, папа!
¡ No soy tu papí, tonto!
Я не твой папа, дурак!
¡ Por favor no dejes que maten a papí, Cleveland!
Умоляю, не дай им завалить моего папашу, Кливленд!
Mi papí trabaja ahí. El disparó primero.
У меня там папа работает.
Papí, si me permites, me gustaría proponer otra opción.
Пап, если можно, у меня другое предложение.
¡ Papí, lo siento tanto!
Папа, прости меня!
¿ Papí?
Папа?
¡ Papí!
Папа!
Hola, Papí.
Привет, папа.
Yo lo he oído, papí.
Я слышал! "Папа"
Quiero decir, esa es la compañía de Papí.
Это же компания папы.
¿ Te refieres a la cosa verde que tu papí coloca en el carro?
Хорошо...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]