English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Parents

Parents tradutor Russo

54 parallel translation
My parents live across the street.
Мои родители живут через дорогу.
No, we're the Balabans, Jody's parents.
( в том числе, обеспечивают им эрекцию ) * / Нет, мы родители Джоди.
That's not how you talk to my parents.
Не говори моим родителям ничего такого.
See, I didn't know how to speak to your parents because I didn't come here with any sort of preconceptions as to who they were.
Слушай, я не знаю как правильно разговаривать в таком случаи, у меня нет никаких предубеждений, кем они были раньше.
Greys Anatomy 6x19 - Sympathy for the Parents
Анатомия Грей, сезон 6, серия 19
Su ira hacia Julio y sus padres drogadictos podría estaria descargando en sus víctimas.
His rage against Julio and his junkie parents could be taken out on the victims.
Mis padres también entraron en shock cuando salí del armario.
My parents were shocked when I came out, too.
Oye, tal vez cuando salgas de cumplir de 8 a 12 años por distribución, tus padres puedan comprarte un par de Tiffany.
Hey, maybe when you get out from doing 8 to 12 for distribution, your parents might get you a pair from Tiffany's.
Bienvenido Director Nash, profesores, consejera, parents, familias, amigos
Добро пожаловать директор Неш, учителя, советник, родители, члены семьи, друзья.
Demonios, tú... sabías cómo sonsacar a los tímidos y... amortiguar el golpe para aquellos... que querían algo más de lo que sus padres podían permitirse.
Hell, you... you knew how to coax the shy ones and... soften the blow for the ones who... wanted more than their parents could afford.
Bueno, pues mi dedo está roto, mis padres se divorcian,
Well, my finger's broken, my parents are divorced,
Vale, quien está en el estado de animo correcto para ver a sus padres?
Well, who's ever in the right frame of mind to see their parents?
No hablemos de nuestros padres como si ellos fueran el mismo tipo de padres
Don't talk about our parents like they're the same kind of parents.
CLARK : ¿ Cómo morir a sus padres?
How did his parents die?
Sí, de la tumba de sus padres.
Yeah, from his parents'grave.
Mis papás me hicieron usar esto.
My parents may be aware of this.
Que los padres están muertos y la madre era amiga suya o algo así y por eso la trae.
That the parents are deadand the mother was a friend of yoursor something and that's why you've taken her in.
- Sí, sus padres.
- Yes, her parents.
Mis padres me detuvieron Vuelve a casa, dije, Zod
My parents taught me to home my senses, Zod.
Padres que estén juntos.
Parents who stick together.
Pero eso es en los padres. ¿ Entonces qué eres? ¡ Os necesito aquí, chicos!
But that's on the parents. ( Laughing ) So what are you?
No puedes estar hablando en serio. Oh, en serio. Estoy seriamente enamorado de ti.
I've got a room full of anxious parents and sick children, so 10 minutes is all I can spare.
After my parents died, I really went off the rails.
Когда мои родители умерли, я была выбита из колеи.
A sus padres y a él les quitaron su religión, les obligaron a ocultarla... Fue muy doloroso para ellos.
His religion was taken from him and his parents, driven underground...
Supongo que tus padres han llamado.
I'm guessing that's your parents calling.
- Estoy a hablar con los padres de la niña.
- I'm gonna talk to the girl's parents.
Yo ya hablé con los padres.
I already spoke to the parents.
Lo siento, Nina, pero tus padres no voy a dejar que te admitimos, y quiero llevarte a casa.
I'm sorry, Nina, but your parents won't let us admit you, and they wanna take you home.
Tal vez ahora sus padres darse cuenta de que tiene un problema.
Maybe now her parents will realize that she has a problem.
Así que, después de usar el trofeo como el arma homicida, que limpió la sangre y se lo dio de nuevo a sus padres?
So, after using the trophy as a murder weapon, you wiped off the blood and you gave it back to your parents?
Mis padres me abandonaron, seguí metiéndome en problemas.
My parents abandoned me. Trouble kept finding me.
¿ Kurt Fuller y Courtney Fox podrían ser tus padres biológicos?
Kurt Fuller and Courtney Cox might be your parents?
No se puede elegir a los padres.
You can't pick your parents.
Primero alejas a mis padres, luego haces que me echen de un centro de acogida medio decente, ¿ y ahora tengo que ir a vivir con chavales violentos?
First, you put my parents away, then you got me kicked out of a halfway decent group home, and now I have to go live with violent guys?
- En Parents Partners. Una agencia.
Это агентство суррогатного материнства.
¿ Lo de padres se refiere a los padres en general o a que tenemos que ir los dos?
Там апостроф стоит до, или после буквы S в слове parents ( родители )?
De sus padres.
From their parents.
Y estos... estos son sus padres.
And these- - these are her parents.
Están aquí los padres de Amelia Hawthorne.
Amelia Hawthorne's parents are here.
Amelia podría tener información sobre las chicas desaparecidas que sus padres podrían ayudar a desbloquear.
Amelia may have information about the missing children that her parents could help unlock.
Son tus verdaderos padres.
They're your real parents.
¿ Sus padres saben esto?
Well, do her parents know about this?
Son sus padres.
These are her parents.
Parece que algunos padres están... preocupados.
It seems some of the parents have some... concerns. Ah, yeah.
Kevin, son todos los padres.
Kevin, it's all the parents.
I just saw my parents.
Мне мерещатся родители.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]