English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Paulo

Paulo tradutor Russo

212 parallel translation
¡ Eh, Paulo!
Эй, Поло!
Pero Paulo ha salido de rositas.
Только Поло прекрасно себя чувствует.
- ¿ Está compinchado con Paulo?
А он случайно не в паре с Поло работает? Он?
Parece ser que Paulo usó el coche de Martineau para un atraco.
Поло напал на инкассатора, использовав машину Мориса. Ее только что опознали.
Tranquilícese, Paulo. Lo sabremos todo en diez minutos.
Не кипятись, Поло, через десять минут все станет ясно.
Venga, Paulo.
Ну что, Поло?
La sangre, Paulo.
Кровь, Пауло.
Para, Paulo, para, es locura, Paulo, eso es locura
Остановись, Пауло! Это безумие!
Doctor Paulo, Doctor Paulo...
Г-н Пауло, г-н Пауло...
Doctor Paulo, Ud. Era mi amigo,
Г-н Пауло, Вы были моим другом,
¡ No diga eso, Don Paulo! ¡ No diga eso!
Не говорите так, г-н Пауло.
¡ No diga eso, No diga eso Don Paulo!
Не говорите так!
Don Paulo, no diga eso, Don Paulo!
Г-н Пауло, не говорите так!
¡ Don Paulo, Don Paulo, Ud. Era mi amigo!
Г-н Пауло, Вы были моим другом.
¿ Dónde está Paulo?
Где Пауло?
¡ El culpable es Ud., Don Paulo!
Виновный
Yo, Julio Fuentes, declaro estado de alegría permanente en Eldorado y saludo a Paulo Martines, poeta y patriota.
Я, Жулио Фуэнтес, провозглашаю государство вечного счастья в Эльдорадо. И приветствую тебя, Пауло Мартинс, поэт и патриот...
Paulo, amigo...
Пауло, друг мой.
Paulo, mi amigo, volvió.
Пауло, мой друг вернулся.
¡ Las masas, Paulo!
Массы, Пауло.
Paulo, las peores cosas están sucediendo mientras tú...
Пауло, происходят ужасные вещи, пока ты...
Paulo, Paulo le avisó.
Г-н Пауло Вас предупредил.
"REPORTAJE DE PAULO MARTINS"
Репортаж Пауло Мартинса.
¡ Solo, Paulo, Solo...!
Один, Пауло! Один...!
Solo. ¡ Paulo, Solo...!
Один, Пауло! Один...!
¿ Porqué, Paulo?
Почему, Пауло?
Paulo me aseguró que la competencia de ellos era fatal.
Пауло меня убедил, что их конкуренция была предопределена.
¡ Paulo! ¿ Pero Paulo tiene alguna coherencia política?
А Пауло, он последователен в политике?
Porque no tienes ni un poco del orgullo y del coraje de Paulo.
У тебя нет ни гордости, ни храбрости, Пауло.
¿ Sabes el resultado del pacto revolucionario de Paulo, Vieira?
Ты знвешь, что даст пакт Виейра-Пауло-экстремисты?
¿ Cómo puedo llegar al poder sin la ayuda de Paulo y de Julio, de los mejores hombres?
Как достичь власти без Пауло и без Жулио? Без поддержки лучших?
Paulo ya me traicionó hace mucho.
Пауло давно меня предал.
Escucha, Paulo, no puedo hacer nada sino aconsejarte el exilio.
Послушай, Пауло. Я не могу тебе ничего посоветовать, кроме ухода.
Paulo Landi, relaciones públicas.
Пауло Ланди, связи с общественности.
Crece rápido para que vayas a Sao Paulo a ganar mucho dinero.
Расти быстрее, чтобы ты смог поехать в Сан-Паулу и заработать кучу денег.
¿ Verdad, Paulo?
- Точно. В принципе.
Me enloqueció el tonto de Paulo. Me dijo que me metería en una situación complicada si te decidías a matar a esos tipos.
Этот идиот Паоло напугал меня до смерти рассказав мне о том, что может случиться если ты решишь покончить с теми двумя...
Sao Paulo, Brasil Febrero de 1974
Бразилия, февраль " " дневник 1974 года "
Durante las vacaciones semestrales, retorno a Sao Paulo
Во время студенческих каникул я возвращаюсь в Сан-Паулу, где я не был уже 20 лет.
Me parecía que mi país estaba encaminado a la destrucción. Regreso a Sao Paulo para despedirme de mi pasado.
На минуту мне показалось, что моя страна стоит на краю гибели.
El próximo año en San Paulo, el próximo año en Jerusalén.
Я буду там. Может, через месяц. Через год - точно.
"San Paulo queda a la vuelta de la esquina."
"Всё в порядке", сказал я. "Сан-Паулу совсем рядом".
Mañana a la mañana, una breve escala en Río de Janeiro, y luego, San Paulo.
Мне хочется в Бразилию. Я возвращаюсь домой.
En ese entonces, no comprendía el significado. San Paulo era la promesa,
Для Бразилии Сан-Паулу был надеждой на лучшее будущее.
Llegué a San Paulo por vez primera cuando tenía 10 años, arrancado de la oscuridad.
Впервые я приехал из Белу-Горизонте в Сан-Паулу, когда мне было 10 лет. Из темноты к яркому свету. Дед держал меня за руку.
¿ Dónde está Paulo?
А где Поло? В отделе убийств.
Paulo, tú te pondrás detrás de él.
Джо, стой, мы выйдем.
Paulo, este es Lucien Cordier, Jefe de la Policía de Bourkassa... y este idiota es Paulo, que acaba de llegar a este antro.
Пауло, познакомься. Это Люсьен Кордье. Шеф полиции в Буркасе...
Añorando a San Paulo.
Я приезжаю заранее.
Por segunda vez en San Paulo.
На сей раз эмоций уже меньше. Всё более реально.
La plácida arquitectura de San Paulo.
Архитектура Сан-Паулу светлая и кокетливая. Современная, т.е. массовая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]