English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Porsche

Porsche tradutor Russo

598 parallel translation
¡ Déjelo, que es Japonés! ¿ Tiene caja de cambios Porsche?
Здесь коробка передач от Порше?
¿ Y el del Porsche?
А тот, что с Порше?
Hablas de escribir un libro, pero al final prefieres comprarte un Porsche.
Говоришь что хочешь написать книгу, но в конце концов предпочитаешь купить Порш.
Un Porsche... es irremplazable.
"Porsche" ему нет равных.
Tengo un Porsche.
У меня есть Порш!
Seguro que el Porsche de ahí afuera es tuyo, ¿ verdad?
Держу пари, это твой порше там стоит.
- Ése no es mi Porsche, señor.
- Это не мой порше, сэр.
Ese idiota. ¿ Y qué si tiene un Porsche?
Вот болван. Ну и подумаешь, что у него "Порш"!
Tiene un Porsche Turbo Cabriolet de 75 mil dólares.
У него Porsche Turbo за 75 кусков.
Ese tipo aparcó su Porsche negro en la esquina.
Этот парень приехал на черном Порше.
Algo divertido. Un Porsche.
Что-нибудь забавное... типа "Порша"...
Porsche.
Порш.
Porsche 67.
Порш 1967 года
Hay un Porsche aparcado afuera con un teléfono.
У входа стоит "порше". В машине телефон.
Llega uno en un Porsche...
Приезжаешь на "Порше"...
cuando conducía su Porsche 550 de carreras hacia una cita con la muerte, por un tramo solitario de una carretera de California, la Ruta 466.
и отправился в свою последнюю гонку со смертью по маршруту 466 в Калифорнию.
Nuestra primera estrella es el "Pequeño Bastardo", el Porsche de carreras de James Dean.
Первая звезда нашего шоу, это "Маленький ублюдок" - спортивный "Порше" Джеймса Дина.
Rolf Wutherich, enviado por la casa Porsche desde Alemania.
- Рольфа Вутриха. Он приехал из Германии с завода "Порше" в 3уффенхаузене.
Rolf Wutherich salió despedido del Porsche
Рольфа Вутриха выбросило из "Порше".
- Van desde el básico, como el Geo o el Hyundai, como el que tengo yo, hasta los de alto rendimiento, como el Porsche, que suenan a gloria.
Что-то вроде "Гео" или "Хундай", который я лично вожу, И профессиональные, типа "Порше", которые играют как дьявол.
Para mis 50, compré el Porsche.
Я в 50 лет купил "Порше"
Nunca dejaría que tocara el Porsche.
Я не дам ему и дотронуться до "Порше"
- Un Porsche.
- "Порш".
Tu mujer es modelo, tienes un Porsche...
Женился на модели и купил "Порш"?
No, no tengo un Porsche.
Не покупал я "Порш".
En este despacho podrías aparcar un Porsche.
Этот офис слишком большой. Ты мог бы поместить здесь Порше.
Estaba pensando en robarle el Porsche a L.T.
Хoтела угнать этoт "Пoрше".
¡ Porsche!
Иди, Порш!
¡ Maldita sea, Porsche!
Черт тебя дери, Порш!
Atrás, Porsche.
Заходите. Назад, Порш.
Es un Porsche.
Это Порш.
Un Porsche que compraste en una agencia de Volkswagen.
Порш, который ты купил через местное представительство Фольксваген.
Estaré en la cuidad un par de días, fotografiando para Porsche.
Я в городе на несколько дней, делаю снимки с Порше.
No lo hacía desde que tenía 4 años y lavé el Porsche de papá con rocas.
У меня такого не было с тех пор, как когда мне было 4 и я помыл Порше отца камнями.
Dame las llaves del Porsche.
Папа, дай ключи от твоего "Порше"!
Sí. Llegué a casa y vi mi piano de cola colgado de una gran grúa, justo encima de mi Porsche.
Я вернулся домой и увидел мое большое пианино подвешенным на подъемном кране прямо над моим Порше.
- Bajé de mi coche y tanto el piano como el Porsche eran de época.
- Я вышел из машины. Понимаете и пианино, и Порше были антикварными.
Ud. estaba con otra mujer cuando el piano se cruzó con el Porsche.
К слову, вы были с другой женщиной в вечер, когда пианино столкнулось с Порше.
Cuando llegó, lo dejé caer encima del Porsche.
И когда муж вернулся, я сбросила его на Порше.
Pero soltar un piano sobre un Porsche conlleva una demanda por pena, con daños y perjuicios.
Но она сбросила пианино на Порше и он подает иск за моральный и финансовый ущерб.
Aplastó su Porsche. La próxima vez, su pene.
Вы раздавили его Порше, следующим мог быть его пенис.
De un Porsche.
От Порше!
Con las que me compré el Porsche.
Те самые, на которых я и заработал на Порше.
El dueño del Porsche se llevó su auto.
Тот парень с Порше забрал свою машину.
No. Es que me fascina cuando todos creen que tengo un Porsche.
Нет, просто мне нравится быть владельцем Порше в глазах других.
¿ Y creen que tienes un Porsche porque usas esa ropa?
Они так подумают из-за твоего наряда?
Me voy a conducir mi Porsche.
Проедусь-ка на своем Порше.
PARADA DE AUTOBÚS NO ESTACIONE Me pregunto, ¿ por qué el valet no ha vuelto con mi Porsche?
Почему так долго нет лакея с моим Порше?
Ya conduje uno Porsche, uno Jaguar...
Ты боишься?
Sería demasiado correr contra un Porsche sólo por diversión.
Соревноваться с "Порше" просто так - только зря напрягаться.
Porsche.
О, Порш.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]