Translate.vc / Espanhol → Russo / Position
Position tradutor Russo
43 parallel translation
Sin embargo, en las rondas clasificatorias mostró su gran capacidad de aceleración sobre el asfalto, logrando una sorprendente pole position.
¬ чера во врем € пробы он показал такой хороший результат что получил удивительно хорошую стартовую позицию.
Obtuvo la pole position en la última prueba.
В квалификации он взял поул-позишн *. [* лучшее положение при старте]
Jack F. Kennedy, de ofrecerle el puesto de secretario de hacienda ".
And he said : "I've been authorized by my brother - in-law Джэком Кеннеди, чтобы предложить вам занять пост министра финансов."... Jack Kennedy, to offer you the position of secretary of the treasury. " Я сказал :" Вы сошли с ума.
Sé algo de finanzas pero no estoy capacitado para ese puesto ".
I know a little about finance но я не достаточно квалифицирован для такого поста. "... but I'm not qualified for that position. " " Меня предупредили, что вы можете так ответить, избранный президент...
Dada su posición.
Given this position.
So you should be able to tell me in english why you applied to this position.
Да. Тогда ответьте по-английски, почему вы хотите эту должность.
Por eso es que Estamos en el puesto número uno
¶ That's why We in the number-one position ¶
Hice pole position en la primera carrera de mi vida en MotoGP.
B пepвoй cвoeй гoнкe в клacce "MotoGP" я зaвoeвaл пoyл-пoзицию.
Repetí la pole position en la segunda carrera.
В следующей гонке снова стартовал с поул-позиции.
Y gané la tercera carrera, también en la pole position.
И выиграл третью гонку также с поул-позиции.
Gibernau mantiene la pole position.
Жибернау соxраняет поул-позицию.
En Laguna Seca, donde había triunfado en 2007 y donde Rossi no había ganado nunca, el australiano fue el más rápido en los entrenamientos e hizo la salida desde la pole position.
В Лагуна Сека, где Pосси еще ни разу не побеждал, после своего триумфа 2007 года австралиец был первым в тренировочном заезде и начинал гонку с поул-позиции.
Iba muy, muy rápido y logré la pole position, pero al mismo tiempo llevaba un ritmo de carrera impresionante con los neumáticos.
Я мчался очень быстро, я находился в поул-позиции, но, в то же время, я ехал в быстром темпе на гоночных шинах.
Se confirma que Jorge Lorenzo estará en la pole position.
Хорхе Лоренцо будет стартовать с поул-позиции.
Está donde debe estar. En la pole position, su sexta pole de la temporada, con ocho victorias de Grandes Premios antes de comenzar la carrera más importante de su vida.
Он на своем месте, в поул-позиции, это его шестой поул в сезоне, он выиграл восемь Гран-при, а сейчас готовится к самому важному старту в своей жизни.
¡ En posición!
Let's get into position!
La persona más joven en ganar una carrera, en conseguir una pole position, el más joven en puntuar, y el mas joven en hacer una vuelta rapida.
Самый молодой гонщик, выигравший ГранПри, первый в своем возрасте, занявший полупозицию, самый молодой, достигший вершины и самый молодой, достигший наиболее быстрый круг.
Gagné sale de la pole position... a bordo de su clásico tomate demasiado maduro.
Ганье на поул-позиции. Он поведет свой любимый перезрелый помидор.
Y Guy Gagné gana la pole position... con un promedio de cuatro vueltas de 370 kilómetros por hora.
Гай Ганье выигрывает поул-позицию, со средней скоростью 370 м / ч в последние 4 круга.
Bienvenidos a Sáo Paulo, Brasil, y al circuito Interlagos para la primera carrera de la temporada 1976 de F1, donde la noticia principal es que James Hunt fue el más veloz, ganándole a Niki Lauda la pole position
Добро пожаловать в Сан-Паоло, Бразилия, где на трассе Интерлагос проходит первая гонка сезона Формулы 1 1976 года. Главная новость - Джеймс Хант выиграл квалификацию и занял поул-позицию, опередив Ники Лауду на его "Феррари"
Pole position.
- Поул-позиция.
Hunt tiene la pole position en el carril de pits, con lo que debería superar al Ferrari de Lauda.
Хант занимает поул-позицию, что должно дать ему наилучшие шансы обогнать "Феррари" Лауды.
Pero James Hunt calificó mejor aquí. Está en pole position para el GP de Alemania con Niki Lauda a su lado en el Ferrari rojo sangre.
До сих пор всё складывалось в пользу Ники Лауды, но Джеймс Хант здесь выиграл квалификацию, он на Гран-при Германии занимает поул-позицию, а Ники Лауда рядом с ним, на кроваво-красном "Феррари".
Y ahí está Mario Andretti, en pole position,
Итак, Марио Андретти на поул-позиции,
Muy bien, mirad la posición del sofá.
Okay, so look at the position of the couch.
Las injustas ventajas de una posición en la corte.
The unfair advantageof a court position.
Bueno, por desgracia, esa posición
Well, unfortunately, that position
Perdona, pero nunca pensé que estaría en la posición de decir,
I'm sorry, but I never thought I would be in the position to say,
Estuve en la última posición durante bastante tiempo, así que estaba un poco preocupada.
I was in the last position for a quite a while, так что я немного волновался.
En cuanto a ti, Damien, me puso en una posición para tener éxito.
As for you, Damien, I put you in a position to succeed.
Parece que el Sr. Randall ha reconsiderado su posición.
It would appear Mr. Randall has reconsidered his position.
Usted no está en posición de evaluarme a mí.
You are not in a position to evaluate me.
Siento que usted pone adentro.. en una posición incómoda.
I'm sorry I put you in... in an awkward position.
Pero el bebé es ahora en el posición posterior del occipucio, y como usted bien sabe, la entrega de - sunny side up puede ser muy arriesgado.
But the baby's now in the occiput posterior position, and as you well know, delivering sunny-side up can be very risky.
¿ El Pole Position?
"Выгодная позиция"?
Papá, hay un montón de gente en mi posición, y algunos de ellos son incluso más enfermo de lo que soy.
Dad, there's lots of people in my position, and some of them are even sicker than I am.
- ¿ Por qué no estás en tu puesto?
What? Why aren't you in position?
Nos trajeron a una posición donde ellos tienen ventaja climática.
Drew us into a position where he's got the weather gauge.
Prepárense para atacar y pónganos en posición de fuego.
Prepare to head up and bring us into position to fire.
No me pondré de nuevo en otra situación ridícula donde podría morir.
I will not put myself in another ridiculous position where I may die.
Morrison era uno de ellos.
It's a very, very difficult position for sensitive human beings to be in.
- discípulo número uno, digamos,... position, la plus importante, comme - o ambas cosas? ... qui a la primauté...
Или и в том, и в другом?
10, esto empeoró, necesito que sueltes todo lo que tengas
This is guardian, I want you to put down everything you got at my position, this will be danger close.