English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Pronto

Pronto tradutor Russo

37,687 parallel translation
Ya, pero se enterará pronto.
Да, но скоро она узнает правду.
No creíamos que te despertarías tan pronto, Spencer.
Мы не думали, что ты так быстро проснёшься, Спенсер.
Vale, bueno, es un poco pronto, pero estoy embarazada.
Верно. - Вау.
Nos vemos pronto.
"Скоро увидимся."
Regresaremos pronto...
Давайте так, сразу дубль, сразу...
- Necesito publicarlas pronto.
Надо запостить пока актуально.
Es muy pronto para que hablemos.
Толи рано ещё с тобой разговаривать.
¡ Dile a tu comandante que pronto todo cambiará!
- И коменданту своему передай. Скоро всё изменится!
¡ Pronto toda la zona será nuestra!
Скоро весь район наш будет!
Andy tendrá que solucionarlo, ¡ y pronto!
Энди должен что-то сделать с этим, и быстро!
- Nos vemos pronto.
Замечательно, до встречи.
Bien, hablaremos pronto. ¿ Sí?
Магнус, поговорим с вами позже. Хорошо?
No es que vaya a llegar pronto, pero las tengo simplemente.
Когда-нибудь это случится, не то чтобы скоро, конечно, но я...
Tendrás que volver pronto a casa si quieres más.
Хочешь больше - возвращайся поскорее.
Sí. regresaré tan pronto como pueda.
Вернусь как только смогу.
Pronto.
Да.
Temo que pronto llegará en día en que ya no nos reconoceremos.
Боюсь, придёт день, когда мы не узнаем ни его, ни себя.
Pronto navegaremos hacia Nassau.
- Скоро мы плывём на Нассау.
Hablaré contigo pronto.
Позже поговорим.
Pronto verás la parte inferior de la hierba.
Я тебя из-под земли достану.
Si no llego a casa pronto llamará a la policía o algo.
Если я не вернусь вскоре домой, она позвонит копам или что-то вроде этого...
Serviremos los huevos pronto.
Яйца буду готовы через минуту.
Lo sabrán pronto.
Что ж, ты узнаешь все, в скором времени.
El abogado de los Baker mandará citaciones pronto.
Адвокат Бэйкеров рассылает повестки в суд.
No sé qué hice para molestarte de pronto, y yo solo...
Не знаю, что я такого сделал, что так взбесил тебя, просто...
Pronto recibiremos más mercancía.
На складе скоро будет.
Mamá, pronto.
Мам, мы быстро.
Va a oscurecer pronto.
Скоро стемнеет.
Regresaremos pronto.
Мы скоро вернемся.
Si tú y tu gente quieren hacer algo contra Los Salvadores... tienen que hacerlo pronto y necesitan al Reino.
Если вы хотите выступить против Спасителей, нужно делать это быстрее... и вместе с Королевством.
Eso es lo que tendrás pronto... nada.
И у вас тоже скоро ничего не останется.
Pronto.
Что ненадолго.
Pronto.
Поскорей.
Pronto. O verán.
Поскорей, или пожалеете.
Te diría que solo te olvidaras de ella, pero... no veo a nadie haciéndolo pronto, considerando lo que hizo.
Я бы посоветовал просто забыть о ней, но... не думаю, что кто-либо сделает это в ближайшее время, учитывая что она натворила.
Más pronto, vamos a luchar.
Успеете — мы выступим.
Pronto.
Уже скоро.
No les... esperábamos de vuelta tan pronto.
Мы не ждали вас так рано.
Pronto no importará.
Может, уже не пригодится.
Tan pronto como ella entre.
Как только она войдёт.
Negan vendrá pronto.
Ниган скоро будет.
Creo que tu brazo ha soltado demasiado pronto porque no era el brazo de un médico.
Твоя рука сдалась раньше, потому что это не рука парамедика.
Te veo pronto.
До скорого.
Pronto estaré muerto.
Скоро я буду в могиле
Porque pronto estaré durmiendo.
Чтобы удобней спалось мне
Tan pronto como sea posible.
Чем быстрее, тем лучше.
Khaled llegará pronto.
Халед скоро будет.
Me han dicho que pronto empezarán.
- Мне сказали, они скоро начнут.
Nos vemos pronto.
Мы быстро.
Tan pronto Hayden salga, Scott y Liam, ustedes cerrarán las puertas.
Всё получится. Я быстрее тебя.
Pronto.
Потом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]