English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Rancho

Rancho tradutor Russo

971 parallel translation
"Dick, viajando esta noche hacia tu rancho." "Con flamante esposa."
Дик, сегодня ночью отправляюсь на твое ранчо, со своей женой.
Tengo un rancho de 3000 acres... y 1 500 cabezas de ganado que valen al menos $ 1 0.000... y no quieres ver esta apuesta.
У меня ранчо в 3 тысячи акров и полторы тысячи голов скота стоимостью 10 тысяч долларов а это слишком для тебя.
Me engañó para que apostara mi rancho y luego me cambió las cartas.
Этот ублюдок, играя на моё ранчо и скот, подменил карты!
Me aseguraré de que no se queden con tu rancho.
Поезжай домой, я верну тебе ранчо.
Más vale que te rindas, Claggett. Conseguiremos el rancho antes o después.
Сдавайся, Клагет, мы всё равно заберём ранчо рано или поздно!
¡ Unos tipos vinieron a robarnos el rancho y dispararon contra mis papás!
Какие-то мужчины напали на наше ранчо!
Señora, preferiría colgar a esa gentuza que está ahí afuera... que entregarles este rancho... pero el documento que firmó su esposo les da derecho a él.
Мэм, я бы с удовольствием не отдал бы этой шайке ранчо но подписанный вашим мужем документ обязывает к этому.
Pero no se vayan del pueblo. Hallaremos la forma de recuperar su rancho.
Но не уезжайте из города, мы подумаем, как вернуть вам ранчо.
- No hay problema, Kent. El rancho es suyo.
- Никаких проблем, Кент, ранчо твоё.
- Vaya hasta el rancho de Grainger ; él le dará un caballo para regresar.
Доберетесь до ранчо Грейнджера и там получите лошадь на обратный путь.
Vi un rancho en llamas anoche.
Вчера ночью я видел, как ранчо горело.
Me pregunto qué quiso decir con eso del rancho en llamas.
Слушай, что он имел в виду, когда сказал, что ранчо горело?
Es decir, todavía tengo un rancho cruzando la frontera un lugar bonito.
В общем, у меня есть ранчо по ту сторону границы. Хорошее место, очень хорошее.
¿ Por qué no va a mi rancho y espera por mí?
Почему бы вам не поехать на моё ранчо, и не подождать меня там?
¿ Sabe dónde está mi rancho?
- Ты знаешь, где моё ранчо?
Curly va a ocuparse de que llegues a mi rancho cruzando la frontera.
Кёрли проследит, чтобыты нашла моё ранчо.
Vayan al Este en la 32 y busquen el rancho Keene.
На 51-м сворачивайте на восток. Ищите ранчо Кин.
RANCHO KEENE
Ранчо Кин
Mañana voy a comer rancho británico.
Утром буду есть овсянку.
Yo la llevaré al rancho cuando llegue. Gracias, Lem.
Я привезу её на ранчо, когда бы она ни объявилась
Toca todas las campanas de aquí al rancho Colinas Azules.
Бей во все колокола отсюда до фермы Голубые Холмы.
Quizá podríamos tener nuestro propio rancho.
Может мы сможем купить небольшую ферму.
Creí que el rancho de tu padre quedaba a cientos de km de acá. Esa es la marca.
Я думал, до его ранчо ещё сотни километров.
Podríamos usar algunas como ella en el rancho... especialmente ahora que Pearl se marcha... quizá.
Было бы неплохо обзавестись несколькими такими у нас на ранчо.
Me compraré un rancho... que hará que este lugar parezca un agujero de ardillón.
- Да. У меня будет чудесное ранчо, не сравнить с этим.
Y todo porque no aguantaste ser... la señora del rancho más grande de Texas.
И всё потому что ты не захотела быть владелицей самого большого ранчо в Техасе.
Si hubiera sido un rancho, mi llamarían "Tierra de nadie".
Будь я ранчо, меня прозвали бы "без предела".
Pararemos en un rancho.
мило просто мило?
¿ Lo has perdido? - Me lo dejé en el rancho.
А ты Расти Томас, берешь ли эту женщину в свои жучки?
¿ Y "Muerte en el Rancho Doble X"?
"Смерть на ранчо", "Два креста"?
¿ Es usted el novelista? ¿ El autor de "Muerte en el Rancho Doble X"?
Вы написали "Смерть на ранчо", "Два креста"?
El jefe de mi rancho.
- Управляющий моим ранчо. - Господин.
Marcel, mi cocinero, sirvió un rancho por el que le habrían condecorado.
Марсел, мой повар, однажды готовил для самого Наполеона, за что получил голубую ленту.
Dentro de una hora, el cocinero nos agasajará con un magnífico rancho.
Пусть повар подготовит замечательный обед через час.
Compraré un lindo rancho y nos estableceremos.
Мы купим себе хорошее ранчо и поселимся там.
Este es el Rancho Harrison.
Вы на ранчо Харрисона.
Lee la ha buscado por todo el rancho.
Лии перерыл все ранчо.
Será mejor que te lleve al rancho.
Я отвезу тебя обратно на ранчо.
Hace un año me aconsejaron comprar un rancho, el banco me prestó el dinero.
В прошлый год, меня уговорили купить ранчо, и я занял деньги.
Pero antes pasamos por el rancho de mi mamacita a tiempo para cantarle las mañanitas que hoy es día de su santo.
Но сначала мы заедем.. .. на ранчо к моей маме, чтобы спеть ей серенаду Сегодня ее день рождение
Ya que lo ha hecho, le diré que es un ranchero sin rancho.
Но раз уж так случилось, вы владелец ранчо, но у вас нет земли.
- Es su rancho.
- Это ваше ранчо.
¿ Mi rancho?
- Мое ранчо?
Yo no luché por un rancho.
Я боролся не за ранчо.
Ahora tengo un buen rancho. Voy a ser su presidente.
У меня теперь хорошее ранчо, я буду президентом ранчо.
Yo tenía un rancho de ovejas.
До того у меня было хорошее ранчо с овцами.
A ella le aburría el rancho.
Просто ей было скучно на ранчо.
- Quedará bien en mi rancho.
- Он отправится со мной на ранчо.
Aún no le he devuelto a Destry el gran favor que me hizo en el rancho.
Я ещё не отблагодарил Дэстри за его услугу с ранчо.
Aquí comienza el rancho.
Вот здесь начинается ранчо.
Es su rancho.
Эта ваша ферма, я просто хотел помочь

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]