English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Rasputia

Rasputia tradutor Russo

41 parallel translation
- Rasputia. ¿ Cómo te llamas tú?
- Распутия. А как тебя зовут?
Todo cambió cuando me hice novio de Rasputia.
Распутия стала моей подружкой, и все изменилось.
Y debido a Rasputia, por primera vez en mi vida tenía yo una familia de verdad.
Благодаря Распутии впервые в моей жизни у меня появилась настоящая семья.
Rasputia tenía tres hermanos.
У Распутии было три брата.
Con el tiempo, Rasputia y yo nos hicimos amigos más allegados. En el bachillerato y como adultos.
Со временем мы с Распутией становились все ближе - и в средней школе, и повзрослев.
Claro, lo más natural fue que Rasputia y yo diéramos el siguiente paso en la relación.
Совершенно естественно, что мы с Распутией перешли к следующему этапу в наших отношениях.
¡ Eso es, Rasputia!
Давай, Распутия!
Sólo broma. ¡ Por Norbit y Rasputia!
Я просто пошутил. За Норбита и Распутию!
Rasputia estaba llena de amor.
Распутия была переполнена любовью.
Buenos días, Rasputia.
Доброе утро, Распутия.
Rasputia me mandó por lo de siempre.
Распутия послала меня сюда сделать обычный заказ.
¿ Qué hace Rasputia en casa tan temprano?
Что Распутия так рано делает дома? Распутия?
- Tú eres el maestro de tap de Rasputia.
- Ты учитель танцев Распутии.
Rasputia, hicimos votos.
Распутия, мы давали обет.
¡ Rasputia, no!
Распутия, не надо!
Kate, ésta es mi esposa, Rasputia Latimore.
Кейт, это моя жена Распутия Латимор.
Rasputia, Kate.
Распутия, это Кейт.
- ¿ Qué, Rasputia?
- Что, Распутия?
- Rasputia, no puedes tomar vino.
- Распутия, не надо тебе пить вина.
Rasputia me está esperando.
Меня ждет Распутия.
Espero que no te moleste, le pedí a Rasputia que viniera.
Кейт, надеюсь, ты не возражаешь. Распутия к нам присоединится.
¡ Es Rasputia!
Это Распутия.
Rasputia, estoy hasta la coronilla de trabajo.
Распутия, у меня куча бумажной работы.
¿ Rasputia?
Распутия?
Hola, Rasputia.
Привет, Распутия.
Todas en este cuarto saben que Rasputia es guapa. ¿ No lo soy?
В этом городе все знают, Распутия Латимор - красавица. Так?
Le dije a Rasputia que necesitaba reforzar el excusado y me dijo que me encargara.
Ребята, я сказал Распутии, что туалеты надо укрепить, а она ответила, что я должен за этим проследить, вот я и иду следить.
Antes, sí, pero a Rasputia ya no la dejan entrar porque Sam hizo un bufet sin límite y ella lo tomó como un reto, y se puso feo.
Нет. Раньше захаживали, но ей запретили пожизненно : у Сэма раньше был буфет, где разрешали есть без ограничений, она восприняла это как личный вызов.
A veces pienso que no debería haberme casado con Rasputia.
Знаешь, я скажу тебе, иногда я думаю, что лучше бы я не женился на Распутии.
Rasputia.
Распутия.
¡ La única mujer que he amado en mi vida y que me importa es mi querida esposa, Rasputia!
Единственная женщина, которую я люблю и которая меня волнует, - моя дорогая женушка Распутия!
¡ Sólo necesito a mi hermosa, preciosa esposa, Rasputia!
Все, что мне надо, - моя драгоценная, любимая жена!
¡ Vamos, Rasputia!
- Давай, Распутия!
No te incumbe, Rasputia.
Не твое дело, Распутия!
- Rasputia.
- Распутия!
¡ Y estas últimas dos semanas han significado más para mí que toda mi infeliz vida contigo, Rasputia!
Две недели, что я провел с тобой, значили для меня больше, чем вся моя несчастная жизнь с тобой, Распутия!
¡ Rasputia!
Распутия!
¿ "Sputia"? ¿ Rasputia?
Распутия?
En cuanto a Rasputia y los Latimore jamás volvimos a saber de ellos.
Что касается Распутии и других Латиморов, мы о них больше никогда не слышали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]