English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Ratio

Ratio tradutor Russo

65 parallel translation
O sea que esto controla esto, en un ratio de 6 a 1.
Другими словами, это контролирует в соотношении 6 к 1.
- Iba para casa cuando de repente pensé que haciendo ciertos cambios en el ratio del nuevo combustible... podría aumentar su potencia sin aumentar la cantidad.
- Я собирался домой, когда вдруг... подумал, сделать определенные изменения в отношении нового топлива, которое поможет увеличить его мощность без увеличения объема.
Me gusta integrar antiguos elementos compatibles sin asociar para maximizar la ratio de probabilidad al entrecruzar información de entrada.
Ну, мне нравится соединять ранее независимые вспомогательные элементы, чтобы увеличить до максимума уровень вероятности функционально объединяя введенные данные.
Que? Ratio ha perfeccionado nuestro pequeño sistema.
- Ратио усовершенствовал нашу маленькую систему.
Y ahora las noticias de mates con vuestros expertos en mates, Ratio Hornblower y Groofus!
И сейчас время для потрясающих новостей математики... с вашими потрясающими математическими экспертами. Ратио Хорнбловер и Груфус. Спасибо, Поло.
Intentaré mejorar el ratio de compresión de McKay, pero... Estamos en guerra, Elizabeth.
Я попробую улучшить степень сжатия метода МакКея, но... мы в состоянии войны, Элизабет.
Tiene una ratio de 94 % de de acuerdo y completamente de acuerdo.
Получили рейтинг 94 % "поддерживаю / горячо поддерживаю".
¿ Cuál debería ser la temperatura de la leche para hacer Ratia?
Какая температура молока должна быть для кофе Ratio?
Aumenta el ratio de aceleración de las máquinas tradicionales de radio frecuencia.
Увеличивает скорость ускорения обычных устройств работающих на радиочастоте.
Oye, nuestro ratio de facturación es enorme.
Слушай, у нас гигантская оборачиваемость.
¿ Por qué no miras mi ratio de muertes y a ver quien gana?
Может взглянешь на мой ранг и поймешь, кто круче тебя.
¿ Crees que está mirando tu ratio de muertes?
Ты думаешь, он сейчас проверяет, какой у тебя ранг?
Hasta entonces, tienes ese ratio de muertes impresionable.
А пока, у тебя есть впечатляющий ранг в видео-игре.
¿ Debería alardear de mi ratio de muertes?
Похвастаться моим рангом?
Tengo la distancia de su ruta, Y el ratio de salida del teatro.
Я рассчитала его маршрут и скорость выхода из театра.
Aumentar el ratio humanos-criaturas, provocar el fin del mundo, 2012, me completas.
Увеличение количества монстров по отношению к людям, Начало конца света, 2012, Ты создана для меня.
Si podemos conseguir que un sentimentaloide como Mark Lilly se crea nuestro programa, aumentaremos el ratio criaturas-humanos, asegurandonos una población humana en reducción y el final de los días para la humanidad.
Если мы сможем привлечь как можно больше таких добросердечных целок, Как Марк Лилли в нашу программу, Мы увеличим число монстров по отношению к людям,
El ratio entre dinero prestado y del banco se llama apalancamiento.
— оотношение между количеством заемных средств и количеством собственных средств банка называетс € кредитным рычагом.
Y la tinta ultravioleta deberia ser mezclada a un 5-1
And the UV ink should be mixed at a 5-to-1 ratio.
Creo que tu ratio de levantar peso debe ser mayor que el de una hormiga.
Я думаю, что отношение веса груза к твоему весу больше, чем у муравья.
Buscaremos su ratio de apalancamiento, pirámide del personal ingreso promedio por socio, impacto al cliente...
Мы будем смотреть на вашу долю заёмных средств, структуру штата, среднюю выручку на партнёра, клиентское влияние...
Eso es porque tienen un ratio de 3 pacientes por médico.
Потому что у них на одного врача три пациента. У нас - нет. Ты и правда хочешь им помочь?
El ratio de supervivencia superior a los 5 años es del 2 por ciento con quimio.
2 % пациентов проживают 5 лет при условии химиотерапии.
Bueno, nuestro ratio de crecimiento del negocio de magdalenas no está donde quería, pero con el otoño aquí, tenemos un montón de esperanzas en el lanzamiento de nuestro nuevo sabor de calabaza picante.
Наш кексовый бизнес развивается не так хорошо, как я планировала, но с приходом осени у нас большие надежды на запуск новых кексов со вкусом пряной тыквы.
Hice un ratio de asociación.
Кровная связь.
Es decir, teníamos un sexo inreíble, pero esta mañana, no me cansaba de su... análisis de la la previsión de la ratio de crecimiento de inversiones.
Я имею ввиду, у нас был действительно классный секс, Но сегодня утром, мне было все мало и мало. прогнозируемого роста соотношения инвестиционного анализа.
Si usamos la palabra divina en conexión con... el ratio de Fibonacci de oro, el corte brillante no es poca cosa.
Если использовать слово'божественный'по отношению к золотому сечению и Фибоначчи, то для бриллианта оно тоже подходит.
Bueno, este no es el ratio adecuado.
Но это же совсем неверные пропорции.
Si usamos la palabra divina en conexión con el ratio de Fibonacci de oro, el corte brillante no es poca cosa.
Если использовать слово'божественный'по отношению к золотому сечению и Фибоначчи, то для бриллианта оно тоже подходит.
O de ratio de muertes.
Или смертности.
y su ratio de coagulación es de 1,7.
Результаты исследования системы гемостаза - 1,7.
Específicamente, con el ratio de carbono 14 a carbono 12, lo que se mete en el vino a través de las uvas.
Конкретно, соотношение углерода-14 к углероду-12, который попадает в вино через виноград.
- Esta unidad es la mejor razón en el ratio de cualquier agencia de Policía Federal, así que ya puedes volver a la habitación de tu hotel y pasar el rato por tu cuenta, o puedes venir con nosotros y seguir con el programa.
- This unit has the best solve ratio out of any Federal Police Agency, so you can either go back to your hotel room and hang out by yourself, or you can ride with us and stick with the program.
El ratio de la circunferencia de un círculo en relación a su diámetro.
Отношение длины окружности к диаметру.
Contienen su intel, ratio de bits, formato...
Встроенная в файл инфо, бит рейт, формат....
Necesitamos saber la probabilidad de que ese ratio fuera una posibilidad en las 22 divisiones de los 45 estados, lo que es...
Нам нужно выяснить вероятность этого показателя в 22 отделах в 45 штатах, что составляет один...
¿ Te refieres a la única división con una jefa y el mejor ratio de mujeres ejecutivas de toda la compañía?
Единственным отделом с женщиной-управляющим и лучшим показателем по количеству женщин среди менеджеров на всю компанию?
Así que si marcamos cuando comienza a tiritar con fuerza, podemos tener una idea del ratio de descenso de la temperatura.
Итак, если мы если мы засечём время начала усиления дрожи, Мы получим приблизительное представление о скорости понижения температуры.
el ratio oxígeno / metano era "muy, muy" insuficiente para ser un suicidio.
было весьма и весьма недостаточным для самоубийства.
Un ratio de 14-1 en historias negativas y la conclusión es que hay un problema con el que cuenta las historias.
Соотношение негативных сюжетов 14 к 1, но вы ищете проблему в том, кто делает сюжеты.
Tu ratio de aprobación ha subido seis puntos, eres tendencia en Twitter, y la radio está poniendo "Mustang Sally".
Ты поднялась на 6 пунктов. Твиттер разрывается на радио играет "Мустанг Салли".
Todo el mundo ha estado hablando sobre vuestro ratio de compresión.
Все говорят о вашей степени сжатия.
Porque a diferencia de tu jefa, el ratio de cagadas diarias no es de uno a uno.
Потому что, в отличие от твоего босса, его соотношение дней к проёбам не один к одному.
Y como solo pesa 545 Kg, tiene un ratio de peso potencia mejor que el de un Bugatti Veyron.
И раз он весит всего 545 килограм, то соотношение мощности к массе у него выше, чем у Bugatti Veyron.
¿ Y cuál me has dicho que ha sido... el ratio del colapso?
Какой был... какой был коэффициент сжатия, помнишь?
Teoriza sobre que los isotopos pares... tienen un ratio superior de fisión espontánea que los isotopos nones.
Там выведено, что у четных изотопов интенсивность спонтанного деления выше, чем у нечетных.
Teoriza sobre que los isótopos pares... tienen un ratio mayor de fisión espontánea que los isótopos nones.
Там выведено, что изотопы с чётными номерами имеют бо? льшую скорость самораспада, чем "нечётные".
¿ Tiene su... ratio de descomposición de plasma?
Теперь у нас есть разрешение для выявления их варп следа. Что случилось, "Это глупая миссия"?
Ratio tiene razón.
Ратио прав.
Ratio — el huevo!
- Ангел!
Aqui esta tu problema tienes un ratio de oro / comida nulo
Вот в чём твоя проблема

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]