English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Roderick

Roderick tradutor Russo

299 parallel translation
Es todo por esta noche, Sr. Roderick.
Уже совсем ночь мистер Родерик.
¡ Sr. Roderick!
Мистер Родерик!
No he oído nada de eso, Sr. Roderick.
Я не слышала ничего такого, мистер Родерик.
No dormiré en esta casa otra noche, Sr. Roderick.
Я не буду спать в этом доме ни одной ночи, мистер Родерик.
Estoy aqui, Sr. Roderick.
Я здесь мистер Родерик.
No intente engañarme, Sr. Roderick.
Не пытайтесь надуть меня, мистер Родерик.
¿ Qué tal Roderick?
Ладно, тогда как насчет "Водевика"? Да!
¡ A Roderick!
Прости "Водевика"!
Liberaré a Roderick.
Я "пвощаю" "Водевика"!
Tampoco tenemos un Roderick.
Сэр, Родерика у нас тоже нет.
- ¿ Ni Roger, ni Roderick?
- "Воджера" нет, "Водевика" нет.
¿ Quién es este Roderick del que hablan?
Кто этот "Водж"... кто этот "Водевик", что вы за него "пвосите"?
Su propietario, Roderick Usher,... había sido uno de mis alegres compañeros de adolescencia ;... pero muchos años habían transcurrido desde nuestro último encuentro.
Её владелец, Родерик Ашер, в ранней юности был со мною в дружбе ; однако, с той поры мы долгие годы не виделись.
¡ De seguro nunca antes hombre alguno había cambiado tan terriblemente,... en un período tan breve, como Roderick Usher!
Нет, никогда ещё никто не менялся так страшно за такой недолгий срок, как переменился Родерик Ашер!
Un día, el viejo Roderick Armstrong vino a verme.
Однажды ее отец, Родерик Армстронг, пришел ко мне.
Desde el estado de Tejas, la Srta. Sabina Johnston, hija de los Sres. De Roderick Johnston...
Из штата Техас, мисс Сабина Джонстон, дочь мистера Родерика Джонстона и его супруги.
La hija de Sir Roderick Glossop. Honoria.
Дочь сэра Родерика Глоссепа.
¿ Se refiere a Sir Roderick Glossop, el famoso neurólogo, señor? - Ese mismo.
- Сэр Родерик Глоссеп, известный психиатр?
Sir Roderick salió para Londres a las ocho en punto.
А сэр Родерик уехал сегодня в восемь часов в Лондон.
Los Glossop están siendo algo problemáticos. En especial Sir Roderick.
Дело в том, что Глоссепы немного беспокоятся, особенно сэр Родерик.
Y recuerda que Sir Roderick toma sólo alimentos sencillos porque tiene problemas digestivos.
И помни, из-за плохого пищеварения, сэр Родерик ест только самую простую пищу.
Ése es el tipo de sandeces que con seguridad despertarán las sospechas de Sir Roderick.
Это как раз то идиотское замечание,.. которое вызовет у сэра Родерика сильное подозрение.
Sir Roderick no es amante de la música.
Я что-то ничего не слышал о музыкальности сэра Родерика.
Llegamos con retraso porque Sir Roderick paró para ver al Duque de Ramfurline.
Я боюсь, мы немного опоздали. Сэра Родерика задержали у графа Рамфулина. Рамфулина?
Lady Glossop en el centro, Sir Roderick al otro lado y yo aquí.
Вы в середине. Вы могли бы сесть с другой стороны, сэр Родерик, а я сяду здесь.
Sir Roderick debería estar en el centro. Es el único'Caballero'.
Сэр Родерик должен сесть в середине, он единственный рыцарь,..
Sir Roderick en el centro. Eso es.
Да, Родерик в середине.
Sir Roderick aquí.
Мы сядем там. Подождите.
Yo en el centro, Sir Roderick a este lado y Lady Glossop al otro, si no les importa.
Я сяду в середине. Да, а сэр Родерик с той стороны, а леди Глоссеп с этой. Если вы не против, конечно.
- Su sombrero, Sir Roderick.
Ваша шляпа, сэр Родерик.
Fue él, Roderick.
Это он сделал Родерик!
- Roderick, acérquese aquí.
Родерик, подойди сюда.
Las tengo, y no quiero que Roderick Spode haga el tonto con ellas.
Есть, но я не хочу, чтобы Родерик Спод испытывал его.
Y su amigo, Roderick Spode, el dictador amateur.
Да. И его друга, Родерика Спода, диктатора-любителя.
Hace una semana, me percaté de que tendría que dar un discurso en el desayuno de la boda, y de que Roderick Spode y Sir Watkyn Bassett estarían ambos entre el público.
Я недавно узнал, что мне предстоит выступить с речью... на завтраке в честь моего брака. Родерик Спод и сэр Уоткин Бассет, оба будут там присутствовать.
Roderick Spode ama a Madeline desde que ella era, bueno, así de alta.
Родерик Спод влюбился в Мэдлин, когда она была еще вот такой.
Roderick Spode tampoco parecía demasiado contento.
Родерик Спод тоже не выглядел радостным.
Ah, Roderick. ¿ De camino a Minchinhampton?
Родерик, вы едете в Минчингэмптон?
- ¿ Usted, Roderick?
Вы, Родерик?
A pesar de los modos idiosincrásicos de Roderick Spode, es una severa amenazaza para todo bicho viviente.
Дживс, несмотря на некоторые специфические особенности Родерика Спода,.. он явно представляет угрозу для всего живого.
Y Honoria Jane Louise, hija única de Sir Roderick y Lady Glossop, de Harley Street 6B, W1.
И Ганории Джейн Луизы, единственной дочери сэра Родерика и леди Глоссоп,.. шесть-Би Харли Стрит, Дабл-ю один.
Sir Roderick descubrió que hay un atisbo de locura en mi familia, así que el viejo chico vino a cenar para echarme una ojeada y Jeeves preparó las cosas para que se fuera convencido de que estaba chalado.
Видишь ли, в моем случае сэр Родерик узнал,.. что в нашей семье все чуть-чуть ненормальные. Старик пришел к обеду посмотреть на меня,..
¿ Estás sugiriendo que chorree a Sir Roderick?
Ты предполагаешь, что я обрызгаю сэра Родерика?
Sir Roderick, Lady Glossop y la Srta. Honoria Glossop.
Сэр Родерик, и леди Глоссоп, и мисс Ганория Глоссоп.
- Eee... ¿ Las flores le gustan, Sir Roderick?
Вы любите цветы, сэр Родерик?
Deja que Sir Roderick la huela, Biffy.
Дай сэру Родерику понюхать, Биффи.
De todos modos, volviendo a Sir Roderick y las flores, Biffy... - ¿ Eh?
Но вернемся к сэру Родерику и к цветам, Биффи.
- Sir Roderick, le gustan.
Сэр Родерик. Он их любит.
Sir Roderick, ése tal Ramfurline,
Итак, сэр.
¿ Cedió, Roderick?
Не устояли, Родерик?
Deja que Sir Roderick te huela la flor del ojal, Biffy.
Пусть сэр Родерик понюхает цветок в твоей петлице, Биффи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]