Translate.vc / Espanhol → Russo / Roland
Roland tradutor Russo
672 parallel translation
Le presento al secretario de Su Excelencia, Bob Roland.
Секретарь Его превосходительства, Боб Роланд.
¡ Pase, Roland!
Войдите!
¿ Sabe Roland? .. si no estuviera aquí el año próximo...
Видите ли, Ролан, если вас здесь не будет с следующем году...
¿ Entonces es Roland quien miente?
Значит Барон - лжец?
Señor Roland, usted cree en los sueños, ¿ verdad?
Месье Ролан, Вы верите снам?
Roland Cassard.
Ролан Кассар.
- El señor Roland ha encontrado el amor.
- Он нашёл любовь.
Yo no te amo, Roland.
Я не люблю тебя, Ролан.
¡ Roland!
Ролан!
Roland, ya no somos niños.
Ролан, мы ведь не дети.
Roland Barthes era un filósofo francés y si supieras algo de historia...
Эм, Ролан Барт был французским философом, и знай вы хоть что-то об истории двад...
Roland Cassard, diamantista
Позвольте представиться. Ролан Кассар, ювелир.
Y Roland Cassard viene a cenar
Ещё и Ролан Кассар придёт на ужин. Нужно будет его принять.
Roland Cassard me pidió tu mano
Ролан Кассар попросил твоей руки.
Para ti Te lo manda Roland
Тебе прислал Ролан.
¿ Roland, estás ahí?
- Ты меня слышишь?
Ey, Roland
Роллан!
No sé, voy lo de Roland
- Меня Ролан ждет.
¿ Es Roland?
- Это был Ролан?
Roland, dejame este tipo a mí.
Ролан! Прошу! Этого оставь мне!
Y nosotros la fortuna ya la tenemos. ¿ No es cierto Roland?
Наше состояние Верно, Ролан?
Será hasta más tarde, ¿ vienes Roland?
- Ну, что ж, мы зайдем попозже.
Señor Roland...
- Месье Ролан?
Roland, yo también encontré un tesoro.
Месье Ролан, а ведь я тоже нашел клад.
Me voy Roland, vuelvo a París.
- Послушай, Ролан. - Да?
Roland cuando lleve de vuelta a tu padre estaría bueno que tuvieran un accidente...
Когда Ролан будет забирать твоего отца из клиники, будет здорово, если они оба разобьются по дороге.
¿ Puede ser que Roland desconfíe?
Кажется, Ролан подозревает.
- ¡ Bueno, bueno...! - ¡ Roland, ayúdame!
Ролан, помоги.
No va a funcionar, Roland.
- Так же нельзя, Ролан.
¡ Escúchame, Roland!
СЦЕНЫ ИЗ ПРОВИНЦИАЛЬНОЙ ЖИЗНИ
Escucha, Roland, tenemos que hacer algo...
Ролан, надо что-то сделать.
Roland Walter Dutton.
Роланд... Уолтер... Даттон.
Que llame la Corte a Roland Walter Dutton.
Я прошу суд вызвать Роланда Уолтера Даттона!
Roland, pasa lista.
Ролан, начинай перекличку.
¡ Roland! Es Rose. Te dije que se marcharía.
Это Роз, я говорил, что она захочет смыться.
¡ Roland! ¡ Auxilio!
На помощь!
¡ Roland!
Что?
Roland, júntalos en el refectorio.
Ролан, собрание в столовой!
- ¡ Roland!
Давай, зови.
¡ Yo me llamo Roland!
Меня зовут Ролан.
¿ Y yo, Roland? ¿ Me enseñas?
А меня, Ролан, а меня.
Roland, no está mi ropa.
Моя одежда, Ролан.
- ¡ Roland!
Ролан!
¡ Oigan, allí está Roland! Yo me encargo.
Эй, Ролан идет, я отвлеку его.
¿ Por qué, Roland?
Почему, Ролан?
¡ Chicos, ahí viene Rose con Roland!
Ребята, Роз с Роланом. Ну-ка, поторопитесь!
Roland, encontramos el carburador.
- Ролан, мы нашли карбюратор.
Si vine con Roland, fue para recogerlo. Esta noche estará con nosotros.
Мы с Роланом приехали, чтобы его забрать и вечером он будет с нами.
- Me llamo Roland.
- Меня зовут Ролан.
A Roland Cassard
- Ты молчишь?
¡ Roland!
Ролан.