English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Said

Said tradutor Russo

670 parallel translation
Las mujeres en Honolulu, Port Said, Ciudad del Cabo.
Женщины. Гонолулу, Порт Саид, Кейптаун.
En ella resolvía sus problemas.
Говорил, что решит в нем любую проблему. He said he used to solve all his problems in one.
Cuando su mujer le decía : "Cariño ¿ algo tendrás para mí?"
But when his wife said, "Sweetie what did you get for me?"
¿ Han visto a mi hermano Said?
Не видел моего брата Саида?
The baby is dead, my lady said, you gentlemen, why you all work for me.
"Ребенок мертв", - сказала моя леди Джентльмены, почему же вы все работаете на меня?
Pero mi padre y mi madre dijeron que aprenderíamos a querernos
But my father and my mother said we'd learn to love each other
Sed...
Сказал ( said )...
- Sed...
- Сказал ( said a )...
Sed... sed a ante... ¡ Dale un sed a ante!
Дайте ему сказать "дай"! ( said a give )
I said I'm crazy, Ma, help me!
# И сказал : я схожу с ума, помоги мне!
She said, I know how it feels, son
# Она ответила, я знаю, что ты чувствуешь, сынок
~ The warden said Buddy, don't you be no square
The warden said Buddy, don't you be no square
There's a big milk bill he said I'd have to pay
Говорит, большой счет за молоко ты заплати
He dicho, "susurro".
I said, "luss."
Es 9 : 00 en Koni Said.
Это Кони сказал в 9 часов.
Se aussi Said De Lattre.
Это тоже сказал Де Латтр.
Ha dicho que no puedes ver a Anne.
He said, you can't see Anne. What?
El blues no es nada más que una mujer llorando por un hombre.
# Said the Blues ain't nothin'# # But a woman crying for a man #
El blues no es nada más...
# I said the Blues Ain't nothin'#
El blues no es nada más que una mujer que ama a un hombre casado.
# I said the Blues ain't nothin'# # But a woman lovin'a married man #
Dijiste que te quedarías aquí a mi lado...
# You said you'd stay # # Here by my side #
The meat's diseased and she said so
Всё насквозь заражено и она сказала так
Someone said
Кто-то сказал
How many times have you said I'm sorry
Как часто ты говорил я сожалею
Ha dicho :
She said :
SAÏD : JODE A LA POLICÍA
"САИД ПОЛОЖИЛ НА ПОЛИЦИЮ"
¿ Qué quieres, Saïd?
Остынь, Саид? Что надо?
¡ Cállate, Saïd!
Заткнись, Саид.
Oye, Saïd, mira...
Остынь, Саид! А вот и он.
Pasa el porro, Saïd.
Не слишком налегай на сигаретку, Саид.
Tú sí que vas a llorar, Saïd.
Тебя, Саид, я заставлю поплакать!
¡ Saïd!
Саид!
¡ Basta, Saïd!
Прекрати, Саид!
¿ Saïd, el jefe?
- Какого вожака? - Он имеет в виду Саида. Да уж, конечно, дадюшка Том!
- ¡ Saïd, espera!
Посмотри на меня, Саид!
- Vamos, dame un beso, Saïd.
Поцелуй меня, Саид.
¿ Quién te cortó el pelo, Saïd?
Кто тебя постриг, Саид?
Saïd, dile a ése que yo no dije que vaya a matar a un policía.
Передай этому добряку фильтровать базар! Я никогда не говорил, что хочу это.
¿ Saïd?
Саид?
- ¿ Asterix? - ¿ Saïd?
Астерикс?
¡ Oye, Saïd! ¡ Échalo!
Саид, убери его отсюда!
Saïd.
Саид?
¿ Saïd es francés? No me jodas.
А Саид это французское имя?
¿ Dónde están Saïd y Hubert?
А где Саид и Юбер?
¡ Saïd, déjalas pasar!
Дай им пройти, Саид!
Saïd, ven.
Саид, иди сюда!
Me llamo Saïd.
Я Саид!
¡ Haz lo que te dicen, Saïd!
Эй, Саид, я сейчас убью тебя!
- Saïd tiene razón.
Саид прав.
- ¡ Saïd, no hagas tonterías!
Эй, Саид, не выделывайся!
Saïd, ayúdame, por favor.
Помоги мне, Саид!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]