Translate.vc / Espanhol → Russo / Satín
Satín tradutor Russo
31 parallel translation
Vestía una camisa azul de satín con una bufanda blanca.
Он был одет в голубую атласную рубашку и белый шарф
Oigan, se donde hay algodón, y un fino satín.
Кстати, я знаю, где найти хороший сатин.
Más suave que el satín Era la luz de Las estrellas
Мягче атласа был свет от звезд
Arruinaste mis zapatos de satín, ¿ porqué no te largas?
Мои сатиновые туфли уничтожены!
Escote en la espalda, de satín negro.
Черный атлас и восхитительный вырез на спине.
Cromo satín, mango de caucho, 3 miras tambor de 8,9 cm., mango reducido, recarga rápida.
Полированный хром, рубчатая рукоятка, фиксатор. Ствол три с половиной дюйма, очень легкий ход затвора.
Hay de lana, satín, seda, rafia, terciopelo, encaje...
У нас есть кружево, атлас, сатин, лён, сукно...
Eres satín color rojo sin tiras.
Красное атласное платье без бретелек.
Pero no hay tiempo para satín color rojo, Lilly, el baile es mañana.
Но у нас нет времени для красного атласа, Лили, танцы завтра.
# Todos vestidos en satín #
Всё оделось в шёлк
- Traes el satín de vuelta a la moda.
- Атлас снова в моде. - О, тебе нравится?
Vamos, tú me vas a ayudar a elegir el perfecto par de zapatos de satín.
Отлично. Пойдем. Поможешь мне выбрать пару отличных сатиновых туфель, можешь это тоже прихватить.
Lazos de satín ( razo ).
- Шёлковые банты.
¿ Crees que crecí en la delicadeza y el satín?
Вьi думаете, я вьiросла на мягких перинах и шелках?
A algunos nos bañan en gris a algunos en satín a algunos en brillo.
Некоторые из нас - матового оттенка, некоторые блестят как шелк, некоторые как глянец.
Vi un vestido de satín de color durazno pálido en Bullock.
В "Буллок" я видела чудесное платье персикового шелка.
¿ El comió galletas en tus sábanas de satín?
Он есть крекеры из твоего бумажного пакета?
* Chicas en vestidos blancos con corpiños de satín azules *
* Девочки в белых платьях с голубыми атласными поясами, *
* Chicas con vestidos blancos y corpiños de satín azules *
* Девочки в белых платьях с голубыми атласными поясами, *
- Es "Satín" en realidad.
- Дьявол третий.
Viene en un libro hermosamente encuadernado en satín.
Оформят в виде книги в шелковой обложке.
Satín azul.
Синий атлас.
- Y el vestido de satín.
- И следи, чтобы атлас не завернулся.
- ¿ Satín?
- Атлас? - Да.
- Si. - Conocí a una chica llamada Satín.
- Знавал я девчонку по кличке Атлас.
- El satín y los lazos no son lo mío.
- Атлас и бант - не самая сильная...
- Y pusiste el satín por fuera del lazo...
Да, а атласный слой ты расположила во внутренней части банта.
# llega en todas las formas y aspectos # # los problemas llevan disfraces baratos # # y todo el satín de esta ciudad # # no puede envolverme o derribarme # # tan rápido como la mirada de deseo en tus ojos #
♪ В разных формах и размерах ♪ ♪ У проблем дешёвая маскировка ♪ ♪ И весь атлас ( ткань ) этого города ♪
Satín.
- Атлас.
Nunca tuviste una tarjeta de satín de tarjeta de crédito.
Не было подарочной сатиновой куртки. Знаю.
En el viejo país, abría la puerta para mi padre al anochecer. Cuando volvía a nosotros, luego me subía en la sábana de satín negro.
В старой стране, я отворяла ворота для нашего отца, когда наступали сумерки, когда он к нам возвращался, затем я забиралась под черную шелковую простынь.