English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Scout

Scout tradutor Russo

538 parallel translation
- Solía ser Boy Scout.
- Раньше я был бойскаутом.
- Boy Scout?
- Бойскаутом?
¿ Qué haces con tu uniforme de Boy scout?
Что ты делаешь в этом наряде бойскаута?
No insista en eso, este es un uniforme de Boy Scout.
- Не поддавайтесь на это. - Что вы говорите?
Después de todo, esto no es un campamento de "Boy Scout".
Всё-таки, мы не в лагере бойскаутов.
Fue la respiración artificial y algunos trucos de boy scout.
Искусственное дыхание и опыт бойскаута.
Ahí está tu boy scout.
Это твой бой-скаут.
Ahora, si no tienes objeción, me reuniré con el boy scout.
А сейчас, если не возражаешь, я присоединюсь к моему бой-скауту.
Aunque lleve uniforme, no soy una Girl Scout.
Только, потому что я ношу униформу, это не делает меня Девочкой-Скаутом.
Scout, creo que la próxima vez que venga el Sr. Cunningham... será mejor que no me llames.
Скаут, я думаю, может, когда м-р Каннингэм придет в следующий раз, ты лучше не зови меня.
Scout, llama a tu hermano.
Скаут, позови своего брата.
Scout lee desde que nació, y apenas empezará la escuela el mes próximo.
Скаут читает с тех пор, как родилась, а она пойдет в школу только в следующем месяце.
Vamos, Scout.
Давай, Скаут!
- Cállate, Scout.
- Замолчи, Скаут.
¡ Scout, aléjate de ahí!
Скаут, убирайся оттуда!
¡ Vamos, Scout!
Скаут, двигай!
Scout, no te quedes ahí tirada. ¡ Levántate!
Только не лежи там! Вставай!
¡ Corre y sálvate, Scout!
Беги изо всех сил, Скаут!
- Muy bien. - Hagámosle pie, Scout.
Скаут, делаем седло.
Scout, te juro que cada vez actúas más como una niña.
Клянусь, Скаут, ты все больше ведешь себя, как девчонка. - Вперед, Дилл.
Scout.
Скаут?
- Scout. - Buenos días, Sra. Maudie.
- Доброе утро, мисс Моди.
Ven aquí, Scout.
Иди сюда, Скаут.
Deja de tironear el vestido, Scout.
Не дергай за платье, Скаут.
Bueno, apúrate, Scout. Eso intento.
- Поторопись, Скаут.
¿ Qué tal la escuela, Scout?
Как тебе понравилось в школе, Скаут?
- Scout.
- Скаут. - Что?
Scout, ¿ qué rayos te pasa?
Скаут, что, ради всего святого, на тебя нашло?
Scout, sólo es el primer día.
Ну, Скаут, это просто первый день.
Si sólo aprendieras algo sencillo, Scout... te llevarías mucho mejor con toda clase de gente.
Если ты научишься этому трюку, Скаут, потом тебе будет легче с людьми.
Scout, Jem, adentro.
Скаут, Джем, идите внутрь.
Cal, espera hasta que acueste a Scout. Te llevaré a casa.
Кэл, если вы подождете, пока я уложу Скаут, я отвезу вас домой.
Jem, ¿ podrías quedarte aquí con Scout hasta que lleve a Cal a su casa?
Джем, ты не возражаешь остаться со Скаут, пока я отвожу Кэл домой?
- No digas "negro", Scout.
- Не говори "ниггер", Скаут.
Scout, no quiero que pelees.
Скаут, я не хочу, чтобы ты дралась.
Lo estás haciendo mal, Scout.
Это неправильно, Скаут.
Jem, vete a casa, y llévate a Scout y a Dill.
- Джем, иди домой. И забери домой Скаут и Дилла.
Ya basta, Scout.
Довольно, Скаут.
- ¿ Scout?
- Скаут!
¿ Uniforme de Boy Scout?
Наряд бойскаута?
Cállate, Scout.
Тише, Скаут!
Scout.
- Скаут...
- Buenas noches, Scout.
- Спокойной ночи, Скаут.
¡ Scout!
Скаут!
Scout.
Скаут!
Scout, Jem.
Скаут. Джем.
¿ Me oíste, Scout?
Ты меня слышала, Скаут?
Oigan, miren a Scout.
Эй, взгляните на Скаут!
Scout está loca.
Скаут сошла с ума.
¿ Qué pasa, Scout?
Что это, Скаут?
No, Scout, no vayas hacia él.
Нет, Скаут, не ходи к нему.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]