English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Sentinel

Sentinel tradutor Russo

91 parallel translation
Trabaja para el Sentinel.
Он работает в "Часовом".
Número 24 del Sentinel... con fecha 9 de Abril de 1879.
24й выпуск "Часового"... датирован 9 апреля 1879 года.
El causante de que hoy celebremos, el causante de nuestro Sentinel, el causante de nuestras conciencias políticas, es :
За нашим праздником сегодня, за нашей газетой "Часовой", за политическим сознанием, стоит один человек :
¿ No querrás que me encargue del Sentinel, no?
Ты ведь не хочешь, чтобы я стал владельцем "Часового", а?
Y la queja está dirigida a... nuestro anfitrión, el editor del Sentinel, el Señor Bhupati Dutt.
И жалоба у меня... к нашему хозяину, редактору "Часового", Господину Бхупати Датт.
OK, cuál será? The Sentinel o the Landlord?
И какой? "Часовой" или "Землевладелец"?
- The Sentinel.
- "Часовой".
The Sentinel está $ 59,900 y the Landlord $ 44,000.
"Часовой" за 59 900 долларов. "Землевладелец" за 44 000 долларов.
Eddie me ha dicho que a la Sentinel le sobra un estabilizador.
Эдди рассказал мне что на корабле Сентинел есть лишний стабилизатор.
Lo sé, pero la Sentinel sí, y le sobra un estabilizador.
Я знаю, но кораблю Сентинел нужен и у них есть лишний стабилизатор.
El "Lowell Sentinel-Bee".
"Вестник Лоуэлла"
Cuando supe que vendría, navegué por Internet y averigüé que el periódico de Tennessee es el Lebanon News Sentinel.
Определившись с датой, я вышла в Интернет,.. ... нашла местную газету - это "Лебанон ньюс сентинл" - и из дома...
Cuando supe que vendría, navegué por Internet y averigüé que el periódico de Tennessee es el Lebanon News Sentinel.
"Новостной вестник Лебанона". И, ещё дома я... Прости, а дом - это где?
Y tenemos a Bay Guardian, The Sentinel y The Bay Area Reporter.
И у нас есть Бэй Гардиан, Сентинел и Бэй Репортер.
Trabajé en el Sun-Sentinel en Lauderdale antes de esto.
До этого работала в "Сан-сэнтинэл" в Лодердейле.
En Sentinel Hills, al este de la ciudad.
В Охранных Холмах, к востоку от города.
Sentinel.
Сентинел.
Hemos tomado posesión de los cinco dispositivos que estaban escondidos en el barco con Sentinel Prime.
К нам попали пять устройств, которые были спрятаны внутри корабля вместе с Сентинелом Праймом.
Sentinel Prime.
Сентинел Прайм.
Sentinel Prime, que la oferta que usted regrese.
Сентинел Прайм. Мы приветствуем тебя.
Usted está en casa, Sentinel.
Ты дома, Сентинел.
Usted fue nuestro líder, el Sentinel.
Ты был нашим вожаком, Сентинел.
Tenemos que cumplir con Sentinel, encontrarse con él y mantenerlo a salvo.
Встретимся с Сентинелом. Проследим, чтобы он был в безопасности.
Mearing, que acaba de recoger Sentinel.
Мы забрали Сентинела.
Los Decepticons llegan de Sentinel Prime!
Десептиконы идут за Сентинелом Праймом!
Sentinel Prime es aquí y tiene los pilares a su puente de espacio.
У него колонны для космического моста.
En cualquier momento, usted será más que perra Sentinel.
Одна минута - И ты будешь никем. Шестеркой Сентинела.
Ya ha aparecido en el Sentinel.
"же попала в газеты" "аймс" и "— ентинел".
- Vamos, llevas pensándolo tres meses dos artículos, uno en el "Sentinel" otro en el "Sun Times"
ƒа ладно, ты наезжал на него три мес € ца подр € д... две воскресные статьи, одна в "— ентинел", втора € в "— ан" аймс, "
Soy un reportero del Chicago Sentinel, y estoy escribiendo un artículo... para dar un vistazo con más profundidad... sobre Tom Kane.
я репортер газеты " "икаго — ентинел". "€ готовлю материал, хочу более пристально проанализировать выдающуюс € личность -" ома ейна.
- Sam Miller, del Sentinel.
- — эм ћиллер, "— ентинел".
Es por el sujeto del Chicago Sentinel, Miller.
Насчёт этого парня из "Чикаго Сентинел", Миллера.
Sam Miller, del Sentinel.
Сэм Миллер, "Сентинел".
¿ Esto es The Sentinel?
Это "Сентинел"?
No, soy un reportero de The Sentinel.
Нет. Я репортер "Сентинел" Сэм Миллер.
Bien, me parece recordar a un hombre del Sentinel orquestando un situación algo embarazosa para mí en el evento escolar pasado.
Я, кажется, вспоминаю человека из "Сентинел", который организовал весьма неловкую для меня ситуацию на недавнем школьном мероприятии.
Y sí, estoy de acuerdo en que The Sentinel debería reportar estas noticias tan importantes.
И, да, я совершенно согласна, что "Сентинел" должна напечатать такую новость.
Es por el sujeto del The Chicago Sentinel, Miller.
Это тот парень из "Чикаго Сентинел" - Миллер.
The Sentinel.
- "Чикаго Сентинел".
Hola, soy Sam Miller del Sentinel de Chicago.
Привет, это Сэм Миллер из "Чикаго Сентинел".
Sí, Sam Miller del Sentinel de Chicago ¿ qué puedo hacer por Ud.?
Да, Сэм Миллер из "Чикаго Сентинел", чем я могу помочь?
Se comunicó con Sam Miller del "Chicago Sentinel."
Вы позвонили Сэму Миллеру из "Чикаго Сентинел".
Srta. O'Neil, Sam Miller, del Chicago Sentinel.
Мисс О'Нил, Сэм Миллер, "Чикаго Сентинел".
Entró con fuerza en los Blogs anoche y esta mañana en la primera página de "The Sentinel" y "The Sun Times".
Вчера вечером это взорвало блоги, а сегодня утром уже на первых полосах "Сентинел" и "Сан Таймс".
Sam Miller de "The Sentinel."
Сэм Миллер из "Сентинел".
Es este tipo del "Chicago Sentinel"...
Это тот парень из "Чикаго Сентинел"
Se dice que "The Sentinel" va a apoyar a Cullen.
Я слышал, что "Сентинел" собирается поддержать Каллена.
Me he hecho cargo del problema con "The Sentinel", así que permítanme que me haga cargo de otros si lo creo conveniente.
Я разобрался с этой проблемой в "Сентинел", поэтому просто дайте мне разобраться с остальными по моему усмотрению.
La segunda salida, Sentinel Knox.
"2-й заезд.'Sentinent Knox'."
¿ Disfrutando de su cargo en el "Sentinel", señor Miller?
Довольны своей должностью в "Сентинэл", мистер Миллер?
Considere las 14 convergencias que requirió Sentinel Prime para recibir un eco y verá una fórmula que requiere más que m y c. No puedo ser el único que...
Пошли, парни, Я не могу быть одним в классе...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]