English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Shadow

Shadow tradutor Russo

258 parallel translation
Lucky Arrow se pone en cabeza. Purple Shadow, segundo.
Счастливая Стрела первая, затем Пурпурная Тень.
En el poste de cuarto de milla están Lucky Arrow y Purple Shadow, y Stopwatch por el exterior, el tercero.
Пройдена четверть дистанции, впереди Счастливая Стрела... И пурпурная Тень, СЕКУНДОМЕР третий.
Lucky Arrow va detrás de Purple Shadow por una cabeza y Stopwatch entra con velocidad por el exterior.
Счастливая Стрела выходит вперёд, сразу за ней Пурпурная Тень. Секундомер увеличивает скорость.
Lucky Arrow, Purple Shadow y Stopwatch van a la par.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер идут голова в голову. Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер...
Purple Shadow segundo por una cabeza, Lucky Arrow tercero por un cuerpo y Southern Star ha llegado cuarto.
Пурпурная Тень приходит второй, Счастливая Стрела - третья... и на четвёртом месте Южная Звезда.
Estaba en una unidad de asesinos adiestrados, la Compañía Shadow.
Я был в группе "Тени". Профессиональные убийцы.
Cuando Vietnam del Norte mandaba heroína para financiar al Vietcong la compañía Shadow deshacía la operacion.
Когда Чарли привёз героин, для финансирования Вьетконговцев "Тени" накрыли всю операцию.
Hace 2 años, Shadow volvio a reunirse.
Через несколько лет "Тени" опять собрались вместе.
Ud. Es el Gral. Peter McAllister, comandante de la Compañía Shadow.
Вы - генерал Макаллистер, командир "Теней".
Me encontré con algunos idiotas de Shadow en el 69 en Saigon.
Я встречал ваших ребят в Сайгоне в 1969.
- ¿ Shadow Morton?
- Шедоу Мортон?
Shadow
тень
Sin sentido, Sin Orden, Damos gracias a Su Divina Shadow por su vigilancia incesante, Protegiendo nuestro universo de luz y orden, de los horrores y desorden de la Zona Oscura.
Мы благодарим Божественную Тень за неустанную, бдительную защиту нашей Вселенной света и порядка от ужаса и хаоса Темной зоны.
secure in the knowledge that His Shadow's wisdom will prevail upon these proceedings ecure a sabiendas de que la sabiduría de Su Sombra prevalecerá sobre el presente procedimiento
что на этом заседании восторжествует мудрость Божественной Тени.
Sus ofertas bienvenida Shadow los mejores ejemplos de devoción juvenil en todos los planetas 20.000
Божественная Тень приветствует вас, изысканные примеры юношеской преданности с Двадцати Тысяч Планет!
Ellos parecen estar dirigido hacia el área de proyectos especiales, Divine Shadow
- Они направляются к Зоне Особых Проектов, Божественная Тень.
Shadow, toma mi cuerpo
Тень, возьми мое тело!
Vincent Black Shadow.
Ага. Винсент Блэк Шэдоу.
Al inicio de la historia, nuestros héroes han jurado liberar la tierra del dominio de su mortal enemigo, The Shadow, y sus malvados secuaces.
- Варвар и его злодейских подручных.
The shadow.
Тени.
The Shadow?
Тени? Тени!
The Shadow. Me amenazó con arrojarla a una muerte lenta y horrorosa, a menos que abdique del trono.
Тени... если я не передам ему пристол.
The Shadow.
Тень.
The Shadow?
Тень? Тень!
The Shadow. Nada tema, doncella.
Тень... благородная госпожа!
Vereis, el Rey de los Bandidos trabaja para... The Shadow.
Король Бандитов находится в подчинении Тени.
The Shadow. Si quereis pasar, pagad pacificamente el peaje, que solo es todas vuestras posesiones...
Тени... плата будет... лишь все ваши ценности и сбережения.
The Shadow!
Тень!
The Shadow?
Тень?
The Shadow. He estado esperando, esperando que vinierais a mi, y ahora os tengo
Тень... и теперь вы передо мной.
Tio, este hechizo tarda un montón de tiempo en prepararse y The Shadow nos va a destrozar antes de que termines.
чем ты закончишь.
The Shadow se adelanta para entrar en combate.
вынуждая вступить в бой.
Mataste a The Shadow.
Вы убили Тень!
Bien, ves una puerta escondida tras el trono de The Shadow.
вы находите потайную дверь за троном Тени.
Mayores que The Shadow?
сложнее Тени?
Mi mamá tenía un rancho en Shadow, el sitio de donde provengo.
У моей мамы было ранчо на Шэдоу, откуда я родом
Spy Kids, Shadow, Shadow 2...
"Дети шпионов", "Тень", "Тень 2".
"Shadow Dancing" estaba sonando, que era una de mis canciones favoritas en el instituto.
"Танец Теней", а это еще со школы моя любимая песня.
¡ Shadow Clone Jutsu!
Каге Буншин но Джитсу!
¡ Shadow Clone Jutsu! ( Jutsu multiclones de sombras )
Каге Буншин но Джитсу!
¡ Shadow Clone Jutsu! ( Jutsu, multiclones de sombras )
Каге Буншин но Джитсу!
Una de esas viejas mansiones con sitio bastante para Wayne, Kimmy y Shadow
и большой старый дом чтобы хватило места Уэйну, Кимми и Шэдоу.
Muy bien, Shadow.
Молодец, Тень.
El gris es Shadow y el rojo es su amigo, Buck.
Серый - это Тень, а рыжий - его дружок Щеголь.
Shorty, Max, Truman, Dewey, Shadow y Buck.
Коротышу, Максу, Трумену, Девею, Тени и Щеголю.
Shadow, Truman, Max y Shorty.
Тень, Трумен, Макс и Коротыш.
Shadow, vámonos.
Давай, Тень, давай.
# Ella lo forzó hasta el Valle de las Sombras de la Duda # # y sus sueños parecían celestiales # # pero se despertaron en el infierno #
She forced him through the valley of a shadow of doubt, and their slumber felt like heaven. But they woke up in hell...
Alabada a Shadow
Мы служим Его Божественной Тени. Да будет долгим Его правление.
Adoro a Shadow
- Я поклоняюсь Его Тени.
Lee Mullens y Colby Bachner viven en 1844 Shadow Wood lane, que está a 6 millas desde donde las vítimas fueron arrojadas.
Это примерно в десяти километрах от места, где были брошены жертвы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]