English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Sick

Sick tradutor Russo

68 parallel translation
"Walt Disney Productions agradece al'Hospital For Sick Children'... al cual el Sr.James M. Barries cedió el copyright de Peter Pan."
Компания "Уолт Дисней" благодарит детскую больницу на улице Грейт Ормонд, которой сэр Джеймс М. Бери передал авторские права на пьесу "Питер Пен".
Touch me, I'm sick
Прикоснись ко мне, я болен
I get so sick of you
Меня так тошнит от тебя
El método de Sick Boy.
- Метод Больного.
Sick Boy, por ejemplo.
Взять, к примеру, Больного.
Casi en ese momento Spud, Sick Boy, y yo, decidimos de manera saludable y democrática volver a la heroína lo antes posible.
Примерно в это время, Картофан, Больной и я... приняли здоровое, сознательное, демократическое решение... сесть обратно на героин как можно скорее.
¿ De Swanney? ¿ De Sick Boy? No lo sé.
Картофана, Свэнни, Больного?
No solamente la bebé murió ese día algo dentro de Sick Boy se perdió y nunca regresó.
Сегодня умер не только ребенок. Что-то внутри Больного умерло вместе с ним и никогда не возвращалось.
Tu amigo Sick Boy me ofreció trabajar para él pero lo mandé al diablo.
Твой друг, Больной, спросил меня на прошлой неделе, не буду ли я на него работать... но я его послала подальше.
Sick Boy se había convertido en proxeneta y traficante y estaba aquí, según él, para mezclar negocios y placer preparando "contactos" para lo que, según me decía para el gran negocio de heroína que lo iba a hacer rico.
Больной стал сутенером и мелким наркоторговцем... и приехал сюда, по его выражению, сочетать приятное с полезным... устанавливать контакты, как он мне постоянно твердил... для большой сделки, которая однажды должна была сделать его богатым.
Sick Boy no hizo su negocio de drogas y no se hizo rico.
Сделка у Больного не состоялась и он не разбогател.
Sick Boy y Begbie empezaron a sentirse amenazados.
Больной и Бегби не могли не почувствовать угрозы.
Y Sick Boy ahora se cuidaba mucho.
Больной в эти дни был слишком осторожен.
Aunque Begbie me importaba una mierda y Sick Boy me hubiera hecho lo mismo si se le hubiera ocurrido antes.
Но Бегби... мне было насрать на него. И Больной.
He's very sick! "
- Он очень болен!
Me gustaría leer "A Six Foot Sick Bed" de Masaoka Shiki.
Я бы хотела прочесть... "Кровать больного с шестью ножками", автор которой - Масаока Шики.
# Antes que me hartara de ella y ya no me importara
# Before I'm sick of her And I no longer care
¿ "Sick"?
"Сик?"
# Want you in my rear window, baby, it's sick # Quiero que merodees en mi ventana, es enfermizo
* Хочу, чтобы ты был в моей комнате Когда у твоей детки "ломка" *
Es por eso que no te estas sintiendo enferma y porque tu sangre está ayudando a tu bebe.
It's why you're not feeling sick and why your blood's helping your baby.
Una cosecha jodidamente buena.
Sick vintage.
Sería adorable si no me sintiera tan mal.
It would actually be adorable if it weren't so sick.
Lo que te hicieron me enferma.
- Makes me sick, what they did to you.
Me puso enfermo.
I was sick of it.
Me llamo Sick.
Мне не хорошо.
Oh, el corazón enfermo, quema el esfuerzo más allá de la deriva a la profundidad del interior, haciendo una película del gen sobre la superficie.
Oh, heart-sick, burn strive past the drift-ease to the depth within, making a film of the gene over the surface.
Lo llamó Sick Stick. ( NdT : como las porras de Minority Report )
Он называл это : "Проникающая игла".
Talvez deberia intentar con alguna otra cosa. ♪ I'm sick of the parties I'm sick of the ravers ♪
Разведен и дважды банкрот. Возможно, вам следует попробовать что-то еще. ЧЕЛОВЕК УБЕЖДЕНИЙ!
♪ I'm sick of the tourists I'm sick of their stares ♪
ХИЛЛИ КРИСТАЛ, РЕЦИДИВИСТ
Voy a conseguirles un contrato de grabación, y ellos van a ser grandes. ♪ I'm so sick of TV ♪
"Дэд Бойз" многое изменят для меня, Лиза. Я собираюсь оформить им контракт со студией, и они будут великими! Я не собираюсь за тобой бежать, Лиза!
Sick!
Больной!
I'm sick.
Меня уже тошнит.
Give me guess, Poloshon, you also tonsils and you also take sick leave?
Дайте, угадаю, Полошон, у вас тоже гланды и вы тоже берёте больничный?
¿ Que es una mamada rápida si, cuando mi hijo enferma puedo quedarme en casa?
What's a quick blow job if, when my kid is sick, Получается я остаюсь дома?
¿ Que pasa si no nos deja faltar por enfermedad cuando realmente no estemos enfermas?
What if he doesn't let us call in sick when we're really not sick?
Cookie, cometí errores, te trate mal pero desde que me dejaste me he sentido enfermo, muy mal.
♪ Ooh... ♪ Cookie, I made mistakes, I treated you wrong, but ever since you left me, I've been feeling sick, so bad. ♪ Ooh... ♪
Se enfermó inesperadamente.
Uh, she got sick unexpectedly.
... ¿ es asquearte?
Dale : ... Is to make you sick?
El punto es que, te miro, me asquea, y luego me curo de este terrible hábito.
Point is, I look at you, I get sick, and then I'm cured of this terrible habit.
Su actuación de Ne-Yo "Harto"... Consiguió en el último segundo que Usher pulsara.
Во время его выступления с песней Ne-Yo - "So Sick"... Ашер нажал кнопку на самой последней секунде
Bueno, me pongo enferma solo de pensar en lo que van a decir cuando se enteren.
Well, I am sick to my stomach thinking about what you're going to say when they find out.
- Me siento mal.
- I feel sick.
Puedo decir que van a enfermar por eso.
I-I can tell you that they're gonna get sick of that.
Entonces tenemos que asegurarnos de que las cocinamos lo suficiente, porque sé que no quiero que nadie se enferme.
( Natalie ) So we needed to make sure that we cooked them long enough, because I know I don't want anybody getting sick.
¿ Estás enfermo?
Are you sick?
¿ Te he contado que Nicolaj ha estado enfermo?
Didn't I tell you that Nikolaj had been sick?
No puedes estar hablando en serio. Oh, en serio. Estoy seriamente enamorado de ti.
I've got a room full of anxious parents and sick children, so 10 minutes is all I can spare.
Internamente impecable. Tienes alguna que son externamente impecable? Bien, señor.
You'll forgive me, if I'm severely sick of that subject.
Me estoy haciendo bastante harto de tu boca!
I'm getting pretty sick of your mouth!
Unlike you, I don't teef rhymes I'm so sick that I don't feel fine Melanie's mingin'but Beverly's fine So Melanie's yours and Beverly's mine
Поприветствуйте моего африканского брата!
Traducido Por : akallabeth • c.oper Corregido Por : akallabeth @ TheSubFactory
Warehouse 13, 3 сезон, 3 серия Love Sick / Любовное томление Перевод Petrosimon, Xandra, Esperanza и RauLex для Truetraslate.tv

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]