English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Size

Size tradutor Russo

44 parallel translation
No fumo Lucky Strike. Fumo King Size Kent.
Я не курю Lucky Strike, я курю King Size Kent.
KING SIZE
К И Н Г С А Й З
"King size" es el tamaño real.
Кингсайз - это королевский размер.
Tu talla es la 50, ¿ no?
You're a size 50, right?
Hay una piscina olímpica en la azotea.
имеется объединение ( водоем ) Olympic-size swimming на крыше.
¡ Joder sí, Ronnie Size es el puto amo!
- Да я буду Рони Саэз - это полный абзац!
Se dice que van a poner caca en las barras de caramelo Fun Size.
Самое худшее, это когда ты обнаруживаешь, что тебе дали дерьмо вместо шоколадного батончика.
Me encantan las barras Fun Size.
Мне нравятся шоколадные батончики.
Mira, Fun Size.
Это для тебя. О, смотрите, это шоколадные батончики.
En las próximas vacaciones tomaremos una habitacion en el hotel, con camas dobles, king size o queen size,
В следующий отпуск мы поедем в Эйлат. И снимем только один номер. И попросим только одну кровать.
58 % de Yokohama, que es como del tamaño de Cleveland.
Йокогама - примерно размером с Кливленд. 58 percent of Yokohama. Yokohama is roughly the size of Cleveland.
51 % de Nueva York, destruido.
Tokyo is roughly the size of New York. 51 percent of New York destroyed.
Así que pensamos que tendría que ser algo'King-size'
Вот мы и подумали, что это должно быть ОЧЕНЬ большим.
El tipo de "Super Size Me" debería pasar algo de tiempo contigo.
Это наверное заняло массу твоего времени
Lo que también indicaría diabetes.
[ ни черта не понял, оригинал - unlike his pant size, which only waxes. Which also points to diabetes
Sabía que el tipo de Super Size Me mentía.
Я помню, что парень из фильма "Двойная порция" тоже так делал.
Un paquete dorado king size, con una insignia real.
Золотая пачка королевского размера с царской эмблемой.
Como sea, tiene butacas giratorias, un dormitorio principal con cama king-size...
К тому же, там вращающееся капитанское кресло. И главная спальня с огромной кроватью.
Me estoy avergonzando con un doctor, la cual en ese momento me estoy imaginando con vos, en una cama king size con un espejo en el techo, lo siento mucho.
Меня уже смутил один доктор, которого я, в этот момент, представляю с тобой на огромной кровати, с зеркальным потолком
Cama king size y con jacuzzi.
Огромной королевской кроватью и джакузи.
Tengo sólo una cama queen-size.
В другой. У меня одна большая кровать.
Una cama queen-size mide dos metros de ancho.
Кровать полтора метра в ширину.
¿ Qué, usted no vio la caravana Snack Pack llena de niños?
Что, ты не видел этот караван маленьких бестий and size fours roII in?
Entiendo totalmente los problemas de ego involucrados cuando se trata de un boxeador de Louisville... Pero quizás pudiste haber sido un poco más en el ring... ¿ en cuanto a tamaño?
I totally understand the ego issues involved when it comes to one's Louisville slugger, but maybe you could have been a little more in the ballpark, size-wise?
* I'll be just the right size * * for my height *
* I'll be just the right size * * for my height *
Conocen a nuestro próximo invitado por su premiado documental, Super Size Me.
Наш следующий гость знаком вам по документальному фильму "Двойная порция".
A las señoras les preguntaba si querían el tamaño gigante.
Used to ask the ladies if they wanted me to super-size it.
¿ Qué tamaño es?
All right, wha-what size is it?
No quiso dormir en la cama doble king size...
Он не спал в большой двуспальной кровати.
Y ahora disponible en tamaño grande.
And now it's available in quart size.
In Guinea, mosquitoes the size of a pigeon.
В Гвинее комары размером с голубя.
Es una cama king-size.
Это большая двуспальная.
Hola, tamaño 31--abdominales.
Hello, size-31 abs.
Uno nunca me golpearon en una mesa de tamaño reglamentario.
Sorry. You just never beat me on a regulation-size table.
la cama king-size, la vista del lago... tú dilo.
Вид на озеро...
Es más grande que una king-size.
Размер побольше королевского.
¿ Tamaño 11 de pie?
Size 11 shoe?
El hígado tiene la mayor capacidad de regeneración de cualquier órgano del cuerpo humano y una parte trasplantado de un donante vivo crecerá a tamaño completo en un par de semanas.
The liver has the greatest regenerative capacity of any organ in the human body and a transplanted portion from a living donor will grow to full size in a couple of weeks.
en fín... si parezco un poco insolente es porque haven't been getting my laps in and ballooned up to a size zero.
Короче... если я немного нахальная, это потому что я не могу сидеть у бассейна, и раздулась до нулевого размера.
No es una suite, los muebles tuvieron mejores días, ¿ y a eso le llamas cama king-size?
Отдельной ванной нет, мебель виды видала, и это ты называешь огромной кроватью?
"King" es rey "size" es tamaño.
Сайз - это размер.
Queen size, te prometo.
Лиор, очнись, Лиор.
o una fresca cama King size no es una decisión difícil además la habitación está pagada y después de planear esta inédita exhibición de tetas, creo que lo merezco claro que sí.
Вот смотри : узкий диван и рядом храп семьи, или огромная двуспальная кровать. Не трудное решение. И кроме того, я уже оплатил.
Miro a la gente e instintivamente sé su talla.
( seismologist - сейсмолог, size - размер одежды ) Люди такие :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]