English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Smoking

Smoking tradutor Russo

95 parallel translation
"¿ Podría enviarme un smoking para el baile de San Silvestre, señor Director?"
Не могли ли бы вы раздобыть мне на сегодняшний новогодний вечер фрак, господин директор? "
¿ Está preparado mi smoking?
Мой смокинг готов?
Si tuviera mi smoking, te sacaría a bailar, pero...
Будь на мне фрак, я бы тебя пригласил.
Dígame, farmacólogo, ¿ tiene prescripción para un smoking?
- Слушай, аптекарь, а рецепт на смокинг у тебя есть?
Trata bien al smoking, ¿ no?
- Береги смокинг.
Otra razón de mi tardanza es que me apresuré y compré un smoking.
Я чуть не опоздал ещё и потому, что пришлось бежать за смокингом.
Y tú necesitarás un smoking.
Тебе нужен смокинг.
Pero el smoking es parte de la norma internacional.
Черное и белое - это международный символ. Юбка - это образ жизни - черное и белое.
Llevo smoking y estamos ligeramente bebidos.
Я в вечернем костюме. Мы слегка пьяны.
Un tipo con smoking a las 10 de la mañana, con un geranio en el ojal..... que me pide un recibo, eso no se olvida.
Мужчина в смокинге в 10 утра, с геранькой в петличке. И еще попросил квитанцию. Такое не забывают.
Mi smoking no volvió de la lavandería.
Мой смокинг не вернули из чистки.
- Ese smoking se te vé bien.
- А фрак на тебе хорошо сидит.
usa mi smoking.
Этот тип лежит у меня под кроватью, ездит на моей машине, носит мой фрак.
Ponte tu smoking. Vendrás a la fiesta esta noche. Por Dios, báñate
Я купила тебе фрак, вечером будет прием, не забудь помыться.
Voy a ponerme ese maldito smoking.
Пойду мерить чертов фрак.
Ei, Chris, para que el smoking, heh?
Эй Крис, для кого такой костюмчик! ?
- El smoking. ¿ Por que usas un smoking?
- Смокинг. Почему ты одел смокинг?
No. ¿ Yo te dije que usaras un smoking?
Нет. Разве я сказал тебе одеть смокинг?
El smoking.?
Смокинг.
¡ Luce lindo con su smoking!
Ну, он такой милый в смокинге!
De mi tío llevaba un smoking, y su kimono.
Также торжественная одежда дедушки и моя.
Entonces no iré de smoking.
Опять мне работать без смокинга.
Sherman puede usar un smoking blanco.
Шерман может надеть белый смокинг.
La chaqueta de smoking que te regalé la navidad pasada.
На домашнюю куртку, которую я подарил тебе в прошлом году на Рождество.
Era el único nominado que llevaba pajarita menos uno de la primera fila que llevaba una de esa camisetas pintadas imitando un smoking
Я единственный среди всех номинантов был в бабочке не считая мужчины в смокинговой футболке, который сидел впереди меня.
Smoking negro, de cola, muy esbelto.
Чёрный смокинг с небольшим хвостиком...
Parecen como chicos pequeños, gordos, cortos con smoking.
Похожи на маленьких толстых коротышек в смокингах.
Puede sacar mis ropas de vestir... mi chaqueta de smoking... y también puede traer las pinzas de rizar.
Можете выложить мою одежду мой смокинг и принесите щипцы для завивки
El smoking ¿ está usándolo?
- Фрак, он его надел?
OK, tengo el smoking alquilado, el billete del tren...
Так, смокинг напрокат взял, билет на поезд взял...
La próxima vez conseguiremos un smoking de tu talla.
В следующий раз подберём смокинг по размеру.
Le diré cuando vuelva. Fue a buscar su smoking.
Я передам ему, он побежал искать смокинг.
- ¿ Su smoking?
- Смокинг?
Ya conoces a mi papá : Hombres en smoking.
Ты же знаешь папу : мужчины в смокингах.
Realmente, poseo mi propio smoking.
Вообще-то, у меня есть собственный смокинг.
Esas mujeres me consideraban un sirviente a pesar de mi smoking.
Эти женщины считали меня слугой, хотя и во фраке.
Una perfecta ocasión para usar mi smoking de alpaca.
Подходящий случай продемонстрировать мой новый смокинг.
"Caray, se ve excelente en ese smoking."
"Черт возьми, он просто отлично выглядит в этом смокинге".
¿ Estaba usando un smoking mientras se ahogaba con su propio plasma?
Он был в смокинге, пока захлебывался собственной плазмой? Продолжайте делать анализы.
Gracias, mamá, pero ponerme un smoking no tiene mucho que ver conmigo.
Но маскарадные костюмы не моя стихия.
Algo sobre encontrarse una pantaleta de otra mujer en el bolsillo de tu smoking.
Что-то на счет найденных трусиках другой женщины в кармане твоего пиджака.
No se deja una pantaleta de otra mujer en el smoking... a menos que quieras ser descubierto.
Ты бы не оставил трусики другой женщины в кармане своего пиджака, если бы не хотел, чтобы она их нашла.
Terminó por culpa de una pantaleta sucia y horrible en un smoking.
Из-за жуткой пары трусов и... Плохого смокинга?
Dime que estás aquí porque quieres que haga tu smoking y doble mi ganancia.
Скажи мне, что ты пришел, потому что ты хочешь, чтобы я пошила тебе смокинг и удвоила свой бизнес.
Es eso una chaqueta de smoking?
Это смокинг?
- ¿ Por qué el smoking?
Смокинг, в связи с чем?
Yo... yo simplemente le dejaré el smoking a Haley, ¿ ok?
Я просто, эм... я просто оставлю смокинг у Хейли, хорошо?
- No debes quitarte nunca el smoking.
- Киношничество и бутылка неразлучны как крючок с рыбой.
Bello smoking.
Милый костюмчик.
Hey, Reardon, ¡ sólo se entra con smoking!
Ёй, – ирдон, туда только в смокинге!
Entra aquí "Smoking" "Bandit" está por andar.
Садись, дорогой, Машина - зверь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]