English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Soda

Soda tradutor Russo

803 parallel translation
Deberías tomar algo, Alda, y sugiero un whiskey con soda.
Да, мы обязаны за это выпить чего-нибудь, Альда, и я предлагаю виски с содовой. Спасибо.
- Tu whiskey con soda, cariño.
Ваши виски и содовая, дорогая.
- ¿ Le sirvo whisky con soda? - Sólo té, por favor.
Могу я предложить вам виски с содовой, или, что пожелаете?
¿ Podríamos continuar después esta charla bebiendo whisky con soda?
Мы могли бы продолжить этот разговор за стаканчиком виски после игры?
- Un whisky con soda.
- Бурбон и соду.
Sí. Un brandy grande con soda.
- Пожалуйста большой бренди с содовой.
Ah, sí, y trae hielo, soda y unos vasos.
Да, принеси лёд, стаканы и содовую.
- Un whisky con soda, por favor.
- Виски с содовой.
- Soda.
- Немного соды.
Claro, el sabor de la soda no se nota.
Конечно, соду я мог не заметить.
- ¿ Quieres soda?
— С содовой?
Tráeme soda cuando subas. Buenas noches, Sr. Neff.
Захвати мне содовой, Филлис.
- Lo siento. ¿ Un poco de soda?
— Нет, извини. Может, содовой?
- Un café, huevos y un whisky con soda.
- Черный кофе, яичницу и виски с содовой.
Déme un whisky doble con soda, señorita. - Sí, señor.
Двойной виски с содовой, мисс.
- Whisky con soda.
- Виски с содовой.
¿ Qué tal un whiskey con soda?
Как насчёт виски с содовой?
Menos soda de lo normal, gracias.
Содовой меньше, чем обычно, спасибо.
- Trabajaba en una fuente de soda.
- Был служителем фонтана. - Кем?
- Una taza de café y un whisky con soda.
- Чашку кофе и бурбон с газировкой.
Viven a base de puros y bicarbonato de soda exhaustos por noches sin dormir.
Живущих на сигары и содовую... измученных бессонными ночами.
¿ Tiene soda fría? Como el hielo.
- У вас есть холодное имбирное пиво?
¿ No se toma su soda?
Мистер, вы не хотите свое имбирное пиво?
- ¿ Soda o agua?
- Содовой или воды? - Воды, пожалуйста.
¿ Whiskycon soda?
Виски с содовой?
¿ Whisky con soda?
Хайбол?
¿ Con soda?
Содовой?
¿ Puedes traernos un White Crane frappé y un whisky con soda?
Принести пожалуйста кремовый коктейль "де-монте" и скотч с содовой.
En una tienda, y te tomaste una soda.
Наверняка в аптеке, пили содовую.
¡ Whisky con soda!
Виски с содовой, побольше.
Leti whisky soda. Sí, wuana.
Моло, виски с содовой.
- ¿ Soda?
- Содовой?
Bourbon con soda.
Бурбон с содовой.
Soda ¡ Alguien vendiendo soda.
Сода! Кто-то продает соду.
Sírveme un vaso de soda, por favor.
Я бы выпил немного газировки, Смайли.
Y luego un día, en mi oficina, estando conmigo Frank Lubner un pionero del cine, y Smiley Coy me serví un whisky con soda y comencé a llorar.
Затем, однажды, в моём офисе, Фрэнк Любнер тогда был там пионер индустрии, Смайли Кой Я выпил лёгкое виски с содовой и начал плакать.
Dame un whisky con soda.
Налей мне виски с содовой.
¿ Quién inventó la soda?
Кто изобрёл содовую?
Sírveme una soda, Nat.
Нэт, плесни немного воды.
Sentado en la terraza, tomando... ... unas copas, de soda con frambuesa.
Просто сижу на террасе пью содовую с малиной.
Está bien, pondré un poco de soda.
Ладно-ладно, добавлю содовой.
No, la prefiero con soda.
Нет, конечно. Джин с содовой.
- ¿ Ginebra con soda?
- Джин с содовой? - Нет, что-то не то.
- Ginebra con soda, por favor.
- Джин с тоником?
Ya no. ¿ Conoces a Ellie Martin, la chica que sirve las mesas en el Soda?
Ты знаешь Элли Мартин - ту, что продаёт содовую?
Voy mucho al Soda Fountain con mi compañero Al Thompson.
Ну, я всё время прихожу за содовой вместе с моим соседом, Алом Томпсоном. Да, хорошо.
¿ Qué es lo que te llaman los chicos en el Soda?
Скажи, как ребята называли тебя в кафе?
Tráele otro whisky con soda.
Принеси еще виски.
- whisky con soda.
- Виски с содовой.
Zeke, ¿ dónde está mi menta con soda?
Зек, где моя содовая с мятой?
Whisky con soda, por favor.
Скотч с содовой, пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]