Translate.vc / Espanhol → Russo / Sorrow
Sorrow tradutor Russo
18 parallel translation
Cuando la vi, lo estaba llevando a ver "La pena y la piedad" lo cual consideré un triunfo personal.
Когда я встретил ее, она тащила его смотреть The Sorrow and the Pity... который я считал личным достижением.
Desgarrador, rey de la tristeza,
- # Heartbreak kid # # King of sorrow #
¿ Tiene a los Traseros Empapados cantando "El hombre de las penas"?
У вас есть "Мокрые Задницы", песня "Man of Constant Sorrow"?
Es una mezcla de Joanie Loves Chachi y The Sorrow and the Pity.
Это словно комедийный сериал смешали с документальной драмой.
Es una mezcla de Joanie Loves Chachi y The Sorrow and the Pity.
Словно "Джонни любит Чачи" смешали с "Печаль и жалость"
Infant Sorrow - "Haz algo" Her Majesty's Pleasure - Peace Orgy Records
Мы должны что-то сделать...
Les dejamos con el último éxito de lnfant Sorrow. CÓMO PUEDES LEER SI ESTÁS CIEGO
Мы покидаем вас сегодня с новеньким мощным синглом от группы "Скорбь Ребенка".
Es el cantante de Infant Sorrow, uno de mis músicos favoritos.
Он вокалист группы "Скорбь Ребенка" Один из моих самых любимых музыкантов. Он такой классный.
Una gira de 1 8 meses por 43 países con Infant Sorrow, va a ser una gira a gran escala.
Это будет 18-ти месячный тур, 43 континента, "Скорбь Ребенка", будет громадный тур. Да.
Serás la reina de las fans, la reina de las Sorrow Mamonas.
Будешь королевой фанаток, королевой Скорбных Сосунков.
Las Sorrow Mamonas.
Скорбных Сосунков?
Las Sorrow Mamonas.
Скорбные Сосунки.
# Mi hogar junto al agua Donde brillan las estrellas azules # # En mis sueños llenos de amargura #
O, my hometown by the waters where bright blue stars glisten... in my dreams full of sorrow.
# Sabes que la vida es demasiado corta para arrepentirse... #
* you know life's too short to have sorrow... *
Ahórrate el dolor y la tristeza para mi señora.
Save the pain and sorrow for my old lady.
BASADA EN LA NOVELA "ONE FOR SORROW" DE CHRISTOPHER BARZAK.
В основе фильма лежит книга Кристофера Базака "One for sorrow"
The Simpsons 27x14 Gal of Constant Sorrow
Симпсоны 27х14...
* head low, don't show oceans in my eyes * * as the waves clap goodbye to sorrow * * daddy's on the mountain yelling at the bloody sky... * - Bonitas piezas, amigo.
- Хороший набор, чувак.