English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Station

Station tradutor Russo

253 parallel translation
Id a Grand Central y Pennsylvania Station.
Проверьте Гранд Централ и Пенсильвания Стейшн.
Un salón en el 722 que sale de Penn Station.
Мягкий вагон. 722-й поезд с вокзала Пенсильвания.
"Trinity Station."
"Тринити станция."
- ¿ Al Green Park Station?
- В Грин Парк Стэйшн?
Te llevaremos hasta la Union Station.
- Так, у тебя не много времени. Мы отвезем тебя до Юнион Стейшн.
¿ Union Station?
Юнион Стейшн?
Todo cuanto están escuchando proviene de la Grand Central Station... donde todos celebran el final de esta tremenda obscuridad.
"акой вот бедлам, дамы и господа, творитс € сейчас на ÷ ентральном вокзале,... где пассажиры празднуют окончание" великого затемнени € ".
El que tenga mejor puntacion Será el campeon de China Station.
У кого будет больше всего голосов, тот станет чемпионам наших соревнований.
China Station esta demasiado emocionante.
Я не ожидал, что будет настолько захватывающи.
lmpulsores manteniendo posición.
Thrusters at station-keeping, sir.
CHRISTIANE F. LOS CHICOS DE LA ZOO STATION
КРИСТИАНА Ф. МЫ ДЕТИ ВОКЗАЛА ЦОО
Voy a la Zoo Station
Я хожу на вокзал Цоо
Yo llamo a mi casa playera Comfort Station.
Я зову мой пляжный домик Комфорт Стэйшн.
El tipo llega el jueves a Union Station.
Он пpиезжает в четвеpг пoездoм.
Viene en el tren No.11 que sale de San Francisco a las 7 : 00 y llega a Union Station a las 4 : 35.
Он выезжает из Сан-Фpанцискo на 11-ти часoвoм пoезде в 7 утpа у нас на вoкзале будет в 4 : 35.
Fong, que trabajaba clandestinamente fue secuestrado y asesinado poco después de haber llegado a Union Station.
Фoнг, участвoвавший под пpикpытием в oпеpации пpoвoдимoй бюpo, был пoхищен и убит, вскopе пoсле пpибытия на железнoдopoжный вoкзал.
Estaba en el operativo de Union Station hace 20 años cuando Scuba...
20 лет назад мы следили за ним, когда Скуба- -
Te perdí... en el año 1967, en Union Station.
Я тебя потерял. 1967, Юнион Стейшн.
¡ Era como disparar un Station Wagon!
Они как будто вагоном в людей стреляли
Cogió un tren en Penn Station hace 20 minutos. - Gracias.
Она села на поезд на Пенн Стэйшн около 20 минут назад.
Maxine cree que puede conseguirte uno en Computer Station y normalmente se necesitan muchas referencias y al menos dos años de experiencia, pero cree que puede convencerles.
Максин может предложить тебе работу в компьютерном центре. Там, правда, требуются с опытом работы... и двухлетним стажем... но она думает, что сможет протолкнуть тебя.
Maxine puede conseguirme uno en Computer Station.
Максин сказала, что даст мне работу в компьютерном центре.
Dentro de dos manzanas, gire a la izquierda en Union Station.
Через два квартала поверните направо к вокзалу "Юнион Стэйшн" ;
Esta es una station wagon grande, y negra.
Это большой черный микроавтобус.
Váyanse a jugar con la Play Station.
Поиграй для начала на PlayStation.
Es un play station hungaro.
Она принадлежала моей маме из Венгрии.
Alguien te llamó hijo de puta.
А, Station Agent. Station Agent. Station Agent неплох.
Esto es peor que en la Grand Central Station.
Это хуже, чем на Центральном вокзале.
Oye, ese Joy Station es extraño.
Меня зовут Позефтро.
Algunas personas ya reconocieron que este Joy Station no usa energía y funciona con un misterioso CD-ROM, La Isla de la Ambición.
Чтобы попасть сюда, нужно встретится с членами. Они осторожны... Вы будете отвечать за получение новых карт.
El Joy Station está protegido por el misterioso juego de cualquier ataque, mientras alguien lo esté jugando.
За мной. Пачка из трех карт стоит 10000 джений. Вы не узнаете, какие карты внутри, пока не откроете пачку.
Los cuerpos de los 2 jugadores muertos fueron encontrados cerca del Joy Station.
Вот, это наше убежище. О...
Si esa tarjeta es una real, entonces hay un objeto mas que es necesario para quitar la tarjeta del Joy Station.
Камень-ножницы-бумага. Черт, опять проиграл! Почему?
Esta noche he jugado a la Play Station con papá.
Этой ночью я играл в приставку с папой.
¡ Play Station, ábrete!
Play Station, откройся!
- Una escuela parroquial.
Церковно-приходская школа, возле Union Station.
Va de bombas en Macy's, Penn Station y Starbucks.
Это из-за бомб в Мэйси, и на Пенсильванском вокзале и в Старбаксах.
Ésta es Goosey Station.
Гусиная станция.
- ¿ Bank Station, verdad?
- Вэнк Стэйшн, так?
Junto a la estación hoy lloraré igual que un niño.
Today at the station I'll be crying like a child.
Y Estación Ueno 54...
И Ueno Station 54...
Hola, Estación Ueno 54.
Привет, Ueno Station 54.
Cada vez que Estación Ueno aparecía, sentía que todos estábamos unidos.
Когда появлялась Ueno Station 54, я чувствовала что мы объединялись.
Tenía que hablar con Estación Ueno 54.
Я хотела поговорить с Ueno Station 54.
¿ Estación Ueno 54?
" Ueno Station 54?
Estación Ueno 54 había sido un moderador de este sitio por mucho tiempo.
Ueno Station 54 была модератором этого сайта долгое время.
- "Para Mitsuko : ¿ Cómo estas?" - " Para Estación Ueno 54 :
- "2 Мицуко : Как дела?" - " 2 Ueno Station 54 :
Me pregunté : ¿ Podría Noriko conocer a Estación Ueno 54 en persona?
Интересно. Могла ли Норико встретиться с Ueno Station 54 лично?
Espera un minuto. ¡ Es la Grand Central Station!
Минуточку.
Por nuestro contrato, si el juego no era completado hasta el 6 de Enero del 2001, incluso si lo están jugando, los 7 juegos con el Joy Station serían dados a la subasta Sazantis.
Вероятно, что раньше ее никто не получал. Но мы получили. У нас есть карты всех 40 типов.
De acuerdo al Joy Station, hay un límite de 8 jugadores.
Спасибо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]