English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Stéphan

Stéphan tradutor Russo

131 parallel translation
La princesa von Stephan Grant du Pont. ¿ Cómo está usted?
Очень приятно.
- ¡ Buenas tardes, Stephan!
— Доброе утро, джентельмены!
Stephan Kilian, inglés. Camarero del ferry.
Стефан Киллиан, британский подданный, бармен с парома.
Todos nosotros, Stephan incluido, lo aceptamos...
Все мы, включая Стефана, одобряем это наказание, это необходимо и справедливо.
Stephan no robará más velas.
Стефан не украдет больше ни свечки.
Y Stephan, amigo mío probablemente estarías en la cárcel.
Стефан, мой друг, возможно, сейчас ты сидел бы в тюрьме.
¡ Está donde los Stephan!
Этот тип не у меня, он у Стивенсов.
Primero, los Stephan. Luego, los Hess.
Сначала Стивенсы, потом миссис Хесс.
Vamos, Stephan, despierta.
Давай, Штефан, проснись и пой.
No me había dado cuenta de que era la mujer de Stephan Altman.
Я только сейчас сообразил, что вы жена Стивена Олтмэна.
- Stephan.
- Стивен.
Ponme con Stephan.
Дай мне Стивена.
- ALTMAN, STEPHAN
- ОЛТМЭН, СТИВЕН
Stephan Altman.
Стивен Олтмэн.
¿ Te ha llamado tu mujer, Stephan?
Тебе позвонила жена, Стивен?
¿ Has llamado a la puta pasma, Stephan?
Ты вызвал полицию, Стивен?
Stephan.
Стивен.
Stephan, la matarán.
Стивен, они убьют ее.
Stephan, dispara. ¡ Dispara!
Стивен, стреляй. Убей его!
Me llamo Stephan Lux.
Меня зовут Стефан люкс.
Pido vuestro permiso para tener a stephan conmigo.
- Наверняка... Я прошу, чтобы вы разрешили Стефану пожить здесь на испытательном сроке.
"Stephan, mi amor. Tu carta me hizo muy feliz..."
Стефан, любимый, твое письмо очень меня обрадовало.
"Stephan, mi amor. Tu carta me hizo muy feliz..." "Te amo y no veo la hora de verte aquí en el kibbutz."
Я люблю тебя и с огромным нетерпением жду, когда увижу тебя в кибуце.
¡ Stephan!
Стефан!
Shabbat Shalom. Él es Stephan.
Шабат шалом.
Gracias, Stephan.
Спасибо, Стефан.
Stephan, no te vayas.
Стефан... не уезжай.
Stephan, no te vayas, por favor.
Стефан, не уезжай...
Es el puzzle que stephan me compró.
Это паззл, который Стефан тебе купил.
" Stephan, mi amor.
Стефан, любимый...
"Stephan, mi querido amor"
Стефан, дорогой мой, любимый...
Stephan me dejó.
Стефан оставил меня.
Voy a lo de Stephan.
Я еду к Стефану.
Recuerda, el amor vence todo, Stephan. "
Помни, что любовь побеждает. Стефан.
Recibiste otra postal de Stephan.
Смотри, получила еще одно письмо от Стефана.
Este es Stephan, su novio.
Это ее друг, Стефан.
Escribamos otra carta de Stephan para ella.
Может, напишешь ей еще одно письмо от Стефана?
"Stephan mi amor..."
Стефан, любимый.
Te amo, Stephan "
С любовью, Стефан.
Vamos a ir a lo de Stephan.
Поедем к Стефану.
Nos vamos a levantar e ir a lo de Stephan.
Рано утром поедем к Стефану...
El miembro del jurado de Cannes, Emil Duchevsky, director de cine ruso explicó que su hijo Stephan, fue visto por última vez en un tren con un extranjero misterioso.
ЧЛЕН ЖЮРИ КАННСКОГО ФЕСТИВАЛЯ РОССИЙСКИЙ РЕЖИССЁР ЭМИЛЬ ГРАЧЕВСКИЙ РАЗЪЯСНИЛ, ЧТО В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ ЕГО СЫНА
Stephan.
Стивен?
los caballeros de San Stephan... los caballeros de la lanza... y la guardia suiza ya están en movimiento.
Рыцари Святого Иоанна... Орден Рыцарей Копья и Швейцарская гвардия - все движутся сюда.
Stephan Marcus, jefe de seguridad del grupo.
Стефан Маркус - глава службы...
¿ Va a casarse con Stephan Abramov?
Она выходит за Стефана Арбарн?
Me llamo Stephan Arbarn.
Рад наконец-то познакомиться.
Stephan es mi vida ahora.
Теперь Стефан моя жизнь.
Y papá... no juzgues a Stephan de forma muy severa y precipitada.
- Папа, и не будь слишком строг к Стефану.
nadie- - ni Goldstein ni Stephan- - puede saber que mi hija sigue viva.
ни Голдштейн, ни Стефан, не должны знать, что моя дочь жива.
Stephan parecía bastante deshecho- - es natural, supongo.
Стефан выглядел расстроенным.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]