English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Síp

Síp tradutor Russo

193 parallel translation
¿ Becky está llegando, eh, Gilbert? Síp.
- Бэкки едет, да, Гилберт?
- Síp. - ¿ Dónde está el truco?
- В чём подвох?
- Síp. ¿ Todo bien?
- Ага. У тебя всё хорошо?
- Síp.
- Да.
- Síp.
- Угу.
Síp.
Угу.
- Síp.
- Ага.
Síp.
- Нет.
Síp, he despedido a alguien.
Да. Я кого-то уволила.
Síp.
Ужас.
- Síp.
Ага.
- ¿ Eres arquitecto? - Síp.
- Вы архитектор, а?
Síp, Babette me pidió guardarla por un tiempo.
Да. Бабетт попросила меня хранить их какое-то время.
- ¿ En serio? - Síp.
- Серьезно?
- Síp.
— Да, да.
- Síp.
— Ага.
- Síp, síp, síp.
— Ну да, да, да...
- Síp, estoy bien.
- Да, нормально.
Síp, son un error.
Это была ошибка ".
¡ Síp!
Ага.
Síp.
Точно.
Es uno de los bonos, síp.
Один из бонусов.
Sí, yo lo hice, síp, yo.
Да, это я, ага.
Síp.
Да.
Síp, síp.
Да, да.
Síp, podrías pensé que talvez estarías interesado en esto
Могла бы. Подумала, тебе это будет интересно.
- ¿ Cuidas de Mina? - Síp.
- Приглядишь здесь за Миной?
- Síp, me temo que sí.
- Боюсь, что да.
- Síp, la vi.
Да, видел.
Síp, sin palabras.
Нда, что тут скажешь?
- Síp, una locura.
- Ага, сумасшествие.
- Síp. Cierto, um...
Ты в курсе?
Síp... sí que lo fue.
Да... было.
- Síp. - De todas formas tenemos un gran pez para joder.
У меня есть более крупная рыба на примете.
Síp, era un hombre valiente haciéndolo todo por Felicia, claro, no sólo las ganancias potenciales.
Да. Он отважный человек, готовый на всё ради Фелиции, а не только ради потенциальной прибыли.
- Síp. - Investígalo.
— Займись этим.
¿ Jugaste primera base para los Yankees, y todo lo que puedes decir es "Síp"?
Ты играл на первой базе за янки, и все, что ты скажешь это "угу"?
Síp, no te haces idea, tío.
Да, ты даже себе не представляешь.
¿ Síp?
Да?
Síp, me deshice de algunas cosas.
Да, я избавилась от некоторых вещей.
Síp, entiendo.
Да, я понимаю
Síp.
Да
- Síp. Y tu solo dices eso ¿ verdad?
[смех] - ага. мм-ммм И ты только что сказал это, да?
Síp, no podía ser una chica triste para siempre.
Угу.. Не могу же я вечно быть грустной.
Síp, Elena no tuvo mucha suerte hoy.
Ага, а вот Елене не так повезло сегодня
- Síp. Ok.
- Ладно.
Síp.
Ага.
Síp.
Ох, да, давай сделаем это.
Síp.
- Да.
- Síp.
"Потл".
Síp. ¿ Qué hay de malditamente bueno en eso?
Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]