Translate.vc / Espanhol → Russo / Talk
Talk tradutor Russo
358 parallel translation
Talk behind my back
# Разговоры за спиной
~ And talk that talk
And talk that talk
~ I love that talk
I love that talk
~ That baby talk
That baby talk
~ When she talk like that
When she talk like that
~ Walk your walk Talk your talk
Walk your walk Talk your talk
~ Talk your talk, baby
Talk your talk, baby
Soy Frank Castle para KGAB talk radio news.
Фрэнк Касл для новостного радио KGAB.
Desde el corazón del estado de la estrella solitaria, Es la hora del talk show más popular de Dallas,
Из сердца Штата Одинокой Звезды, это время самого популярного в Далласе ток-шоу,
Night Talk con Barry Champlaign. # Bad to the bone #
"Ночная Беседа" с Барри Чамплейном.
Las líneas de KGAB están abiertas y esperando sus llamadas... al 555-TALK.
Телефонные линии KGAB открыты и ждут звонков от вас... набирайте 555-TALK.
Y ahora, el anfitrión de Night Talk, Barry Champlaign.
А теперь : хозяин "Ночной Беседы", Барри Чамплейн.
Saca la mano de ese bote de Fritos, avienta tu National Enquirer, y toma el teléfono, ponlo en tu cara... y marca 555-TALK.
Выньте руку из пакета с чипсами Fritos, отшвырните в сторону National Enquirer, снимите телефонную трубку, поднесите ее к уху... и наберите 555-TALK.
Talk radio - es el último vecindario de la ciudad.
Беседа по радио - это последнее соседство в городе.
- Yo no. Night Talk.
- Я не знаю. "Ночная Беседа".
Rhonda estás en Night Talk.
Ронда, ты в "Ночной Беседе".
Esto es Night Talk.
Это "Ночная Беседа".
555-TALK. Yo.
... 555-TALK.
Y así, comenzando el lunes por la noche, este programa, Night Talk, se transmite a nivel nacional.
Итак, в ночь на понедельник, наше шоу "Ночная Беседа" начинает вещать на национальных частотах.
Noticias y el clima a continuación, cuando regresemos con más Night Talk.
У нас есть новости и кое-что о погоде, а затем мы вернемся к "Ночной Беседе".
Las líneas teléfonicas están abiertas, y esperando tus llamadas... al 555-TALK.
Телефонные линии открыты, и мы уже принимаем ваши звонки звоните 555-TALK.
- Night Talk.
"Ночная Беседа".
Night Talk.
"Ночная Беседа".
Manténganse en sintonía, porque el lunes Night Talk sale a nivel nacional, para que los buenos chicos de Dallas tengan interacción verbal... con el resto de U.S.A.
Настраивайтесь на нас в понедельник - в день, когда "Ночная Беседа" станет собственностью национального синдиката, Это позволит хорошим ребятам из Далласа общаться... со всеми Соединенными Штатами.
Pero Barry Champlaign regresará el lunes con más Night Talk... en KGAB Dallas.
Но Барри Чамплейн вернется со своей "Ночной Беседой" в понедельник... на радио KGAB, в Далласе.
Estás en Talk of the Town.
Вы в эфире "Городской Беседы".
Si, estás en Talk of the Town.
Да, вы в эфире "Городской Беседы".
Si tuviera un millón de dólares, compraría mi propio transmisor y... empezaría mi propio talk show, así no tendría que escuchar tu voz.
- Если бы у меня был миллион, я бы смогла купить собственную радиостанцию... И вести собственную передачу, лишь бы не слышать больше твой голос.
- Desde el corazón del estado de la estrella solitaria, Es hora del talk show más popular de Dallas, Night Talk...
- Из сердца штата Одинокой Звезды,... время самого популярного в Далласе радиошоу "Ночная Беседа"...
Las líneas de KGAB están abiertas y esperando sus llamadas... al 555-TALK.
Телефонные линии KGAB открыты и ждут ваших звонков... набирайте 555-TALK.
Night Talk no será transmitido a nivel nacional esta noche... por la ineficacia, incompetencia... y burocracia de la gran empresa.
"Ночная Беседа" не станет сегодня вещать на всю нацию... из-за обычной корпоративной этики, большого бизнеса, неэффективности, разгильдяйства и бюрократии.
Night Talk todavía tiene un propósito, un standard que debe de levantarse, y no los dejaré mal con eso.
"Ночная Беседа" продолжает прежний курс, на постоянно растущие стандарты, и я не позволю вам грустить по пустякам.
Sin barreras. llama al 555-TALK.
Не скучайте. Набирайте номер 555-TALK.
Talk radio.
Радиобеседа.
Si, si estásNight Talk.
Да, ты в "Ночной Беседе".
Estamos al final de la primera hora... de excitante e intelectual conversación aquí en Night Talk.
Мы закончили первый час волнующего и интеллектуального разговора в передаче "Ночной Разговор".
Y despúes regresaremos con más Night Talk.
А затем мы вернемся с еще одной ночной беседой.
Esto es un talk show Barry, y tu eres el anfitrión.
Это разговорное шоу, Барри, а ты - хозяин разговорного шоу.
Night Talk. Estamos de vuelta. Soy el espiritu de Barry Champlaign.
Это дух Барри Чамплейна.
Vincent, estás en Night Talk.
Винсент, ты в эфире "Ночной Беседы".
Si, John, Estás en Night Talk.
Да, Джон, ты в эфире "Ночной Беседы".
El número es, 555-TALK.
Позвоните нам по номеру 555-TALK...
Estás escuchando Night Talk.
Вы слушаете "Ночную Беседу".
Uh, Julia, estás en Night Talk.
Ух, Джулия, ты в эфире "Ночной Беседы".
Si, estás en Night Talk.
Да, вы в "Ночной Беседе".
Night Talk.
- "Ночная Беседа".
Fred, estás en Night Talk.
Фрэд, ты в эфире "Ночной Беседы".
Jackie, estás en Night Talk.
- Джэки, ты в эфире "Ночной Беседы".
Talk to me.
Поговори со мной.
Lo siento, tengo prisa, vayamos al grano.
Sorry, I've no time, let's talk business.
Tenemos mucho de qué hablar, ¿ no es así?
We have lots to talk about, don't we?