English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Russo / Techcrunch

Techcrunch tradutor Russo

33 parallel translation
Wired Magazine, TechCrunch, y muchísimos otros medios coinciden.
Со мной согласны Wired Magazine, TechCrunch и куча других СМИ.
Lo estás leyendo de TechCrunch, ¿ no?
Ты читаешь об этом в TechCrunch, да?
El atizó a TechCrunch, a Recode y a PandoDaily.
Техкранч, Рекод и Пандодейли.
TechCrunch hijo-de-puta Disrupt.
TechCrunch хренов Disrupt
- en TechCrunch Disrupt.
- на TechCrunch Disrupt
Me acaba de llegar un mensaje de mi amigo en TechCrunch.
Я только что получил смс от друга из TechCrunch.
¿ Por qué registraría a Pied Piper en la competición de TechCruch?
Почему он ввел Pied Piper в TechCrunch Disrupt?
He visto que Pied Piper está en la Batalla de Startups del TechCrunch.
Я видел Pied Piper в битве старт-апов в TechCrunch Disrupt
Me inspiró para llamar al TechCrunch y ofrecerme como presentador.
Это вдохновило меня на звонок в TechCrunch и предложить быть их докладчиком.
¿ Cómo no nos dices que vas a participar en el TechCrunch?
Как ты мог не сказать нам, что ты вступил в TechCrunch Disrupt?
Decisión ejecutiva, no hacemos TechCrunch.
Решение управления, мы не делаем TechCrunch.
Queda una semana para TechCrunch, Richard.
До TechCrunch осталась неделя, Ричард.
Y para no hacer a TechCrunch responsable de cualquier daño, lo que incluye hacer perder a Pied Piper billones de potenciales operaciones de bolsa, y, ya que puedo ser llamado ante un tribunal.
И в дополнение к тому, что TechCrunch несет ответственность за все убытки, которые могут включать потерю Pied Piper миллиардов от потенциальной выручки и стоимости акций, э, он может включить меня в его иск.
¡ Hola, TechCrunch!
Привет, TechCrunch!
Y sé que ese rumor que se dice en toda TechCrunch no está probado.
Все, что я знаю, что слухи, о которых гудит TechCrunch, недоказаны.
Vale, demos la bienvenida al último equipo en la final de la Batalla de Star-up de Disrupt TechCrunch.
Итак, давайте поприветствуем нашу финальную команду на финале битвы старт-апов TechCrunch Disrupt.
Ey, estoy en TechCrunch.
Эй, я из TechCrunch.
Vi el titular en TechCrunch.
Видела заголовки на TechCrunch.
Después de tu jugada perfecta en TechCrunch Disrupt hace unas semanas nos enamoramos de ti y tu tecnología.
Ричард, после вашего блестящего выступления на Техкранч несколько недель назад, мы влюбились в вас и вашу технологию.
Acaba de humillarme un maldito adolescente en TechCrunch Disrupt ¿ y me dan este comercial de tampones?
Меня только что унизил гребаный подросток на Техкранче, а вы даете мне рекламу тампонов?
Bueno, estuvo bien resuelto para ganar TechCrunch Disrupt.
Этого хватило, чтобы выиграть конкурс Техкранча.
Te vi en TechCrunch.
- Я видела вас на "ТехКранч".
Los 50 mil de TechCrunch no durarán mucho.
Даже с $ 50,000 полученными на TechCrunch мы не протянем долго.
Aun con los $ 50.000 de TechCrunch nos quedan unas semanas antes de estrellarnos.
Even with the 50 grand we got at techcrunch, We've only got a few weeks left of runway before we crash and burn.
Vi tu TechCrunch en línea, dos veces.
Но я посмотрел твое выступление на "Техкранч" дважды.
TechCrunch dice :
"Тек-Кранч" пишет :
Yo sé, pero surgió lo de TechCrunch, luego vino Reddit AMA y ahora lo de Bloomberg.
- Знаю, знаю, но и ты пойми - нарисовался "Тек-Кранч", потом я отвечаю на форуме "Реддит", и еще этот эфир на "Блумберге."
Mire, acabo de lanzar la beta y ya me mencionaron en TechCrunch.
Пока только бета-версия, но я уже получил отзыв на ТехКраунч.
Te vi en TechCrunch.
Я видел вас на "ТехКранч".
Como esta entrevista de TechCrunch donde describiste a PiperChat como, cito :
В интервью ты описал "Ловкий чат" как - я цитирую -
TechCrunch, Recode y el Wall Street Journal también lo publicaron.
- "Тек Кранч", "Рикоуд" и "Уолл-стрит джорнэл" тоже пишут о нас.
Aunque qué se puede esperar luego de lo de TechCrunch, cuando me pegaste un puñetazo a traición.
Хотя чего еще от тебя ждать после "ТехКранч Дисрапт", где ты дал мне под дых по лицу!
Cielos, te cogiste a la última esposa de Dan la noche anterior a que él nos juzgara en TechCrunch sin importarte cómo eso nos afectaría.
Боже, в ночь перед тем, как Дэн судил нас на конкурсе "ТехКранч", ты трахнул его предыдущую жену, вообще не задумываясь о последствиях для компании.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]